This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Chinese: Financial Product Info General field: Bus/Financial Detailed field: Finance (general)
Source text - English Lock in interest rates for up to 12 months on government, conventional conforming, fixed-rate and adjustable-rate mortgages
Lock in interest rates for up to 24 months on jumbo mortgages
Seek to exercise a one-time float down to current rate, or, subject to credit approval, switch to another eligible product, within 60 days of actual loan closing2
English to Chinese: Software Marketing Material General field: Marketing Detailed field: Marketing
Source text - English With "XXX" you can:
• Present: Expand reach with online presentations that help sales and marketing professionals to gather prospects, engage their target audience and qualify leads.
• Demonstrate: Perfect for sales representatives who want to conduct live demonstrations of products for prospective customers or give one-on-one impromptu presentations during cold calls.
• Collaborate: Ultimate convenience for every professional who wants to collaborate in real time. Share any application on the presenter’s desktop, even if the application is not installed on the attendee’s computer.
• Follow up: Avoid an extra trip by conducting follow-up meetings online. Answer questions, tie up loose ends, review contracts and close deals faster.
Chinese to English: Law Case Comment General field: Law/Patents Detailed field: Law (general)
Source text - Chinese “本案的焦点问题是:被告作出行政处罚时适用的法律是否正确。我国现行行政诉讼法第五十二条和第五十三条规定,人民法院审理行政案件,以法律、行政法规、地方性法规、民族自治地方的自治条例和单行条例为依据,参照规章。理论上通行的解释是,“参照”意味着规章从总体上说对法院不具有绝对的拘束力,实质上是赋予了法院对规章的选择适用权。法院在决定是否适用该项规章之前,有权就其本身是否与上位法相违背进行审查。……但是,怎样对规章进行审查,法律没有明确规定。我们认为,可以从三个方面对规章进行合法性审查:规章是否超越权限,是否违反法律、法规的规定,是否违反法定程序。……关于本案涉及的行政许可,根据法律规定,行政法规、地方性法规和规章在设定行政许可时,应当遵守行政许可法的规定,不得越权设定行政许可。……对于可以设定行政许可的事项,应当是在上位法没有设定行政许可的情况下,下位法才可以设定行政许可;上位法已经设定行政许可的,下位法只能对实施该行政许可作出具体规定。具体本案而言,法律及国务院《盐业管理条例》没有设定工业盐准运证这一行政许可,地方政府规章不能再设定工业盐准运证制度。”
Translation - English “The focus of this case is: the law to which the defendant applied when giving the administrative penalty was proper or not. According to article 52 and article 53 of China’s current Administrative Litigation Law, when handling administrative cases, people's courts comply with laws, administrative regulations, local regulations, autonomous regulations and special regulations in autonomous areas, and refer to rules. In theory, the most common explanation is that on the whole, “refer to” signifies that the rules don’t have an absolute binding force for the courts, and in essence gives the courts the right to choose which rule to apply. Before deciding whether or not to apply a rule, a court has the right to review the rule to see if it is in violation of a higher-level law… However, as for how to exam a rule, there is no explicit provision in law. We opine that, a legality examination of the rule may be conducted from three aspects: whether or not does the rule go beyond authority, whether or not does it violate the provision of law or regulation, and whether or not does it violates the legal established procedure… As the administrative license involved in this case,……… ...As for the administrative licensing that may be established, only when there is none set in a higher-level law, can one be established in a lower-level law; if an administrative licensing already exits in a high-level law, a lower-level law can only make specific provisions for implementing that administrative licensing. Specific in this case, [since] the laws and the Salt Industry Management Regulation of the State Council do not establish the administrative licensing for industrial salt transportation permits, local government rules could not establish an industrial salt transportation permit system.
English to Chinese: Busy signal General field: Tech/Engineering Detailed field: Computers: Software
Source text - English Connecting to the iPass network
To connect to the iPass network, make sure the Dial Properties window is filled out correctly.
1. 1. Open the Options*User Info
2. Fill in your username and domain (i.e., for [email protected], user is the username and abc.com is the domain name).
3. To save your password for future sessions, check Save Password.
The password field becomes writable – enter your password. (Note: your service provider or network administrator may have disabled the Save Password feature.) Or,
If you choose to enter your password each time you connect (or the Save Password feature has been disabled), do not enter your password now. You are prompted later.
4. Click OK.
5. Open Options*Settings.
6. Select a modem from the pull-down menu. Note: You do not need to choose this again
unless you have more than one modem on your PC and want to switch between them.
7. Click OK.
Next, you need to choose an access point. If you have already chosen an access point, click Connect on the iPassConnect window.
English to Chinese: Dignity to Go General field: Art/Literary Detailed field: Poetry & Literature
Source text - English It all started in a calm afternoon of any working day. Desirée had been waiting for a while and had run out of ideas to kill time, so she was staring in a stubborn way at her perfect manicure. If you had done a survey about her at work, “patience” would have been the less likely characteristic anyone would have picked for her. Nonetheless, the circumstances kept her from expressing her increasing desperation.
She had been requested to attend a meeting. She arrived on time and immediately felt naive when she realized there were only four or five assistants; everyone else seemed to be enjoying an extended lunch. She was getting sick of that work environment; it was full of antagonism and graceless rituals. There was no such thing as aims. For the last couple of weeks, she had been thinking about quitting and finally doing everything she pleased –she even thought about becoming a sculptor. Desirée couldn´t help but think about all the things she could be doing, instead of wasting her life at the service of a nutcase who could schedule a reunion on the last minute… that would not even start on time.
The meeting seemed to have begun just when she was thinking it could be her last gathering in that dark boardroom, where it appeared to be forbidden to have any ornament, vase or a sign that showed that humans had actually been there at some point.
Translation - Chinese 一切都是在一个很平常的工作日下午开始的。迪泽尔在那等了有一会儿,已经不知道该怎么打发时间了,只好直愣愣地盯着自己修剪整齐的指甲。如果你调查过工作时的迪泽尔,你就不太会选择“耐心”这个词来描述她的性格了。尽管她等得越来越绝望,在这种场合也不便发作。
她是应要求来参加一个会议的。迪泽尔准时到达了会场,看到当时只有四、五个助理到场,顿时觉得自己太天真了;其他人应该都还在没完没了地吃午饭吧。她开始讨厌这里的工作环境了,特别的敌对,又有很多繁文缛节,但却没有真正的奋斗目标。过去的几个星期,她一直在想着辞职这件事,如果辞职就终于可以去做自己想做的事情了,她甚至想到要去做个雕塑师。迪泽尔不禁想,要不是给这个疯子打工,浪费自己的生命去参加他临时安排的会议,她可以做多少事情啊。会议临时安排也就罢了,还不准时开始。
这可能是自己在这个昏暗的会议室里开的最后一次会了。这个会议室看起来不允许有任何装饰物、花瓶或人类到过的迹象存在。迪泽尔想着想着,感觉会议像是要开始了。
More
Less
Translation education
Master's degree - Monterey Institute of International Studies
Experience
Years of experience: 18. Registered at ProZ.com: Jul 2012.
English to Chinese (MA in Translation, Interpretation and Localization) English to Chinese (Beijing Foreign Studies University. Graduate School of Translation and Interpretation) English to Chinese (CATTI Translation Certificate) Chinese to English (MA in Translation, Interpretation and Localization) Chinese to English (CATTI Translation Certificate)
Chinese to English (Beijing Foreign Studies University. Graduate School of Translation and Interpretation)
More
Less
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Indesign, Lingotek, memoQ, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, SDL TMS, Passolo, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
Specializations
• Finance
• Software and Website Localization
• Marketing and Advertising
• Legal
• Business and Economics
• Literature
Translation Education and Certification
• MA in Translation, Interpretation and Localization, Monterey Institute of International Studies
• Successfully completed Professional Examinations in Translation, Monterey Institute of International Studies: English to Chinese
• Test for English Majors-Band 8, the National Advisory Committee on TEFL in Higher Education
• Translator Certificate Authorized by China Foreign Languages Publishing & Distribution Administration
Technology Windows and Mac OS, WorldServer, MS Office, HTML, XML, Photoshop, InDesign, Illustrator, Epub, Dreamweaver, Premiere, Bug Track, project and translation management tools, materials design and online research