This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to French - Rates: 0.10 - 0.12 USD per word / 35 - 35 USD per hour
Portfolio
Sample translations submitted: 6
English to French: Telephony
Source text - English Agents who are not located at the contact center can connect to the Avaya communication server in the contact center and receive calls as if they were present at their contact center workstation. For example, if an agent cannot travel to the contact center because of transportation problems or weather conditions, the agent can still take calls by using Avaya IP Agent to connect to the Avaya communication server.
New features for Avaya IP Agent, Release 6
The following is a list of the new features for Avaya IP Agent:
Instant Messaging - By using Avaya IP Agent in conjunction with an Avaya Converged Communication Server (CCS), users can now use an integrated instant messenger to communicate with other Avaya IP Agent users. This feature is not supported for the Callmaster VI configuration.
Click-to-Dial - Through an Internet Explorer plug-in that is installed with Avaya IP Agent, users can click highlighted telephone numbers displayed in Internet Explorer and Avaya IP Agent will automatically dial that number.
Quick Dial - In Microsoft Outlook 2000 and Outlook 2003, you can place a telephone call through Avaya IP Agent to any Outlook contact.
Agent greetings for Avaya Telephone configurations - If you are using an Avaya Switcher II headset, you can record and use agent greetings in the Avaya Telephone configurations.
Callmaster IV and V are now supported for the Avaya Telephone-DCP configuration.
Support for LDAP v3 - Avaya IP Agent supports the LDAPv3 standard that is used with the Microsoft Active Directory capability on your Microsoft Windows servers.
Translation - French Même lorsqu'ils ne sont pas présents sur le site du centre de contacts téléphoniques, les agents peuvent se connecter au serveur de communication Avaya et recevoir des appels comme s'ils se trouvaient à leur poste de travail au centre de contacts. Exemple : si un agent se trouve dans l'impossibilité de se rendre au centre de contacts à cause d'un quelconque problème de transport ou de conditions météo impraticables, il peut néanmoins prendre des appels en utilisant Avaya IP Agent pour se connecter au serveur de communication Avaya.
Nouvelles fonctionnalités de la version 6 d'Avaya IP Agent
Voici une liste des nouvelles fonctionnalités d'Avaya IP Agent :
Messagerie instantanée – En alliant Avaya IP Agent et un serveur Avaya CCS (Converged Communication Server), les utilisateurs sont dorénavant en mesure de se servir d’une messagerie instantanée intégrée pour converser entre eux.
Cette fonction n’est pas prise en charge par la configuration CallMaster VI.
Cliquer pour composer – Grâce à un dispositif enfichable Internet Explorer installé avec Avaya IP Agent, il suffit aux utilisateurs de cliquer sur les numéros de téléphone apparaissant en surbrillance dans Internet Explorer pour qu’Avaya IP Agent compose automatiquement le numéro.
Composition rapide – Dans Microsoft Outlook 2000 et Outlook 2003, vous êtes en mesure d’utiliser Avaya IP Agent pour appeler un de vos contacts Outlook.
Messages d’accueil de l’agent pour les configurations Téléphone Avaya – Si vous utilisez le casque Avaya Switcher II, vous êtes en mesure d’enregistrer et d’utiliser les messages d’accueil dans le cadre des configurations Téléphone Avaya.
CallMaster IV et V sont désormais pris en charge par la configuration Téléphone Avaya-DCP.
Prise en charge de LDAP v3 - Avaya IP Agent prend en charge le protocole LDAP utilisé en conjonction avec la fonctionnalité Répertoire actif de Microsoft sur les serveurs Microsoft Windows.
English to French: SAP - PPT
Source text - English Project Creation and Maintenance
The following are prerequisites for this course:
CFI100 CFI Introduction
CFI110 SAP Basic Navigation
PRJ100 Projects Introduction
Based on your business function you have been mapped to one or more of the following SAP R/3 roles:
R3 Project Administrator
R3 Project Maintainer
R3 Project Plan/Budget Maintainer
This course has been mapped to the above roles and is designed to equip you with the process and system knowledge required to perform your job within the SAP system.
Throughout today’s course we will be demonstrating and practicing exercises in a simulated environment as well as performing exercises in a live SAP training environment.
Upon completion of this course, participants will be able to:
Describe SAP project accounting and how it is used at Warner Bros. Entertainment Inc. (WBEI)
Describe SAP project creation and maintenance processes
Create and maintain a project
Develop and maintain Work Breakdown Structures
Differentiate between a Real and Statistical project
Maintain project settlement rules
Release project objects
Close a project
Translation - French Création et gestion de projets
Les cours suivants doivent avoir été suivis au préalable :
Introduction à CFI100 CFI
Navigation de base SAP FI110
Introduction aux projets PRJ100
Sur la base de votre fonction, vous correspondez à un ou plusieurs des rôles SAP figurant ci-dessous :
R3 Project Administrator [Administrateur de projets]
R3 Project Maintainer [Gestionnaire de projets]
R3 Project Plan/Budget Maintainer [Gestionnaire du plan/budget de projet]
Ce cours correspond aux rôles ci-dessus et a pour objectif de vous communiquer les connaissances quant au processus et au système nécessaires à l’exécution de votre travail dans le système SAP.
Tout au long de ce cours, nous allons observer et mettre en pratique des exercices dans un environnement simulé ainsi qu’effectuer des exercices dans un environnement de formation SAP opérationnel.
Au terme de ce cours, les participants pourront :
Décrire la comptabilité de projet SAP et son utilisation chez Warner Bros. Entertainment Inc. (WBEI)
Décrire les processus de création et de gestion de projet SAP
Créer et gérer un projet
Élaborer et gérer les organigrammes WBS
Faire la distinction entre un projet véritable et un projet statistique
Gérer les règles d’imputation d’un projet
Lancer les objets d’un projet
Clôturer un projet
English to French: SAP - Exercise
Source text - English Asset Introduction & Master Data
Exercise 1 – Create an Asset Master Record
As the asset accountant, you have been asked to document the acquisition of new Digital Production Equipment that your division in company code 6007 has purchased. The asset class for this item is 3800. The cost center that will receive the depreciation expense for this asset is C0600035. The asset will be housed at your office location in Lyon, France.
Execute this scenario in the SAP R/3 training system.
Write down your Asset number (to be used in later exercise):
Exercise 2 - Change an Asset Master Record
Scenario
The new asset (DVD Production Equipment) that you documented in the previous exercise should have been assigned to your location in Bordeaux, France. Update its asset master record to reflect this change.
Note: If you wanted to also change the cost center, this would be the time to do it. We will not actually perform that change in this exercise, however.
Execute this scenario in the SAP R/3 training system.
Exercise 3 – Asset Balances by Asset Number Report
Scenario
You manage assets for Warner Home Video and need to look at asset balances for Italy to see what the total depreciation on these assets is.
Execute this scenario in the SAP R/3 training system.
Translation - French Mise en service des immobilisations et données de base
Exercice 1 – Créer une fiche d’immobilisation
Scénario
En tant que comptable des immobilisations, il vous a été demandé de documenter l’acquisition d’un nouvel Digital Production Equipment que votre division relevant de la société 6007 a acheté. L’Asset class [catégorie d’immobilisation] de cet article est 3800. Le cost center [centre de coûts] C0600035 va recevoir les dépenses d’amortissement de cette immobilisation. L’immobilisation se trouve dans vos locaux à Lyon (France).
Exécutez ce scénario dans le système de formation SAP R/3.
Inscrivez l’Asset number (numéro d’immobilisation) (vous allez vous en resservir) :
Exercice 2 – Modifier une fiche d’immobilisation
Scénario
La nouvelle immobilisation (DVD Production Equipment) que vous avez créée dans l’exercice précédent aurait dû être affectée à vos locaux de Bordeaux (France). Mettez à jour la fiche d’immobilisation en fonction de cette modification.
Remarque : si vous souhaitez également changer le cost center, vous devez le faire maintenant. Ce changement ne fait toutefois pas partie de l’exercice.
Exécutez ce scénario dans le système de formation SAP R/3.
Exercice 3 – État Bilan des immobilisations par numéros d’immobilisation
Scénario
Vous gérez les immobilisations de Warner Home Video et devez consulter les bilans d’immobilisations pour l’Italie afin de connaître l’amortissement total sur ces immobilisations.
Exécutez ce scénario dans le système de formation SAP R/3.
English to French: Product manual with non localized software
Source text - English Patient data entry instructions
1. Switch on the Device:
On the Upper Left hand side of the keyboard, press the (blue) ON / STANDBY key to power up.
The machine proceeds to a self-test for 15 sec. Only after this operation appears the main menu. Please do not skip this process.
2. Go to the Patient data entry menu:
From the main menu, press the (blue) PAT INFO key to enter patient data;
3. Select new patient:
Using the left and right arrow keys (,®) move the cursor, select New Patient YES, then Press ENTER key (¿).
Note: new patient “NO” can be selected ONLY in case there wasn't another patient between the previous and present ECG recording and the ECG machine wasn’t switched off in the mean time. In other words, every time the machine has been switched off the patient info will have to be re-entered. The machine only stores in the memory the patient info of one patient at a time.
4. Subject initials:
Enter Subject's Initials (First, Middle and Last) into the patient Last Name field, then Press the ENTER key (¿). Please use the same format as in the CRF.
5. First name:
Press the ENTER key (¿) to bypass the First Name Field.
6. Date of Birth:
Enter the Subject’s Date of Birth in the specified (dd.mm.yyyy) format in the date of birth field, then press the ENTER key (¿).
¨The letter “B” will be used to access the “.”.
7. Subject Patient Number:
Note before beginning this step
You will need to PRESS and HOLD the shift key to access the numbers on the keyboard.
Enter the Subject Number in the Patient ID field, then press the ENTER key (¿).
8. Location #:
The electronic identification of your site is pre-programmed in the location number field, bypass by pressing the ENTER Key (¿).
Note: This parameter is not always the same as the site number. This should never be modified.
9. Visit number:
Note before beginning this step
· You will need to PRESS and HOLD the shift key to access the numbers on the keyboard. Refer to the Protocol Specific Information on page 7 of the manual.
Enter the Visit Number in the visit number field, press ENTER Key (¿).
10. Patient data entry validation:
Press ENTER Key (¿) after completing the visit number field. The cursor will come back to the top of the screen.
11. Exit the Patient data entry menu:
Press START/STOP key to come back to the main menu.
Translation - French Consignes de saisie des données sur le patient
1. Mettez l’appareil sous tension :
En haut et à gauche du clavier, appuyez sur la touche (bleue) ON / STANDBY pour la mise en route.
La machine effectue un autotest pendant 15 secondes. Le menu principal s’affiche à la suite de cette opération. Veuillez ne pas passer outre cette procédure.
2. Accédez au menu Saisie des données sur le patient :
Dans le menu principal, appuyez sur la touche (bleue) PAT INFO pour saisir les données du patient
3. Sélectionnez un nouveau patient :
Au moyen des flèches droite et gauche (,®), déplacez le curseur, sélectionnez New Patient YES puis appuyez sur la touche ENTER (¿).
Remarque : new patient “NO” ne peut être sélectionné QUE s’il n’y a pas eu d’autres patients entre l’enregistrement actuel et le précédent et que la machine n’a pas été mise hors tension entre-temps. En d’autres termes, les informations patient doivent être ressaisies chaque fois que la machine est mise hors tension. La machine ne met en mémoire que les infos d’un patient à la fois.
4. Initiales du sujet :
Saisissez les Initiales du sujet (prénom, deuxième prénom et nom) dans le champ Last Name puis appuyez sur la touche ENTER (¿). Veuillez utiliser le même format que dans le CRF.
5. Prénom :
Appuyez sur la touche ENTER (¿) pour ignorer le champ First Name.
6. Date de naissance :
Saisissez la Date de naissance du sujet sous le format spécifié (jj.mm.aaaa) dans le champ Date of birth puis appuyez sur la touche ENTER (¿).
¨La lettre « B » est utilisée pour entrer un « . ».
7. Numéro de patient du sujet :
Avant d’effectuer cette étape :
Vous devez MAINTENIR APPUYÉE la touche shift pour accéder aux numéros du clavier.
Saisissez le Numéro du sujet dans le champ Patient ID puis appuyez sur la touche ENTER (¿).
8. Nº Emplacement :
L’identification électronique de votre site est programmée dans le champ location number. Pour ignorer, appuyez sur la touche ENTER (¿).
Remarque : ce paramètre n’est pas obligatoirement identique au numéro du site et ne doit jamais être modifié.
9. Numéro de visite :
Avant d’effectuer cette étape :
· Vous devrez MAINTENIR APPUYÉE la touche shift pour accéder aux numéros du clavier. Consultez les informations spécifiques au protocole page 7 de ce manuel.
Saisissez le Numéro de visite dans le champ visit number puis appuyez sur la touche ENTER (¿).
10. Validation de la saisie des données sur le patient :
Appuyez sur la touche ENTER (¿) après avoir renseigné le champ visit number. Le curseur revient en haut de l’écran.
11. Quittez le menu Saisie des données sur le patient :
Appuyez sur la touche START/STOP pour retourner au menu principal.
English to French: IT
Source text - English My SDDR-92 ESP is showing errors, or is not working properly. Why?
Solution:
1. Unplug the ImageMate SDDR-92.
2. Go to Start
Go to Settings
Go to Control Panel
Go to Add/Remove Programs
Remove "USB Storage Driver"
3. Detailed un-install directions follow:
From the Desktop click on Start>Run.
In the dialogue box appears type in Regedit. The registry editor window will open. Above my Computer click on Registry>Export Registry file. Another dialogue box will appear. Name the file SNDK and save it to the Desktop. Click Save.
You will once again be back at the registry editor window.
Locate H_KEY_LOCAL_MACHINE and click on the plus sign to the left of this entry.
Find the folder labeled Enum and click on the plus sign.
Beneath Enum find USB and click on the plus sign. Of the folders that appear beneath USB delete any that start with VID_0781 and PID_9219 Or VID_0000 and PID_0000.
As long as the folder has a VID_0781 or a VID_0000 you can safely remove it from the Registry.
After this has been completed exit the Registry.
4. From the Desktop, double-click on My Computer. From the pull down menu click on View and then on Folder Options. It will be the last entry on the menu. After clicking on Folder Options a new window will appear. Click on the middle tab labeled View. In this current window look for two entries:"Hide file extensions for known file types," or"Hide MS-DOS extensions for file types registered."Ensure that this entry is unchecked.The second entry will simply say "Show hidden files and folders"Ensure that this entry is bulleted. Afterwards click on Apply then Click OK.
Close My Computer.
Click on Start then on Search and choose “For Files or Folders.”Ensure that the search is on the C:\ drive.
In the Named window type DRV*.BIN, and Click Find Now. Of the items that come up rename DRVDATA.BIN and DRVIDX.BIN if they appear to DRVDATA.old and DRVIDX.old.NOTE: ONLY REMOVE THESE TWO FILES, LEAVE ALL OTHER FILES AS THEY ARE5.
Click on Start and then Run.· Type MSCONFIG in the run dialogue box.· From the System Configuration Utility window on the general tab, ensure Selective Start-Up is checked.· The bottom most entry in this window is Load Start-up Group items. Make sure that this is un-checked.·
Click Apply and then OK.·
Shut down and restart.
Upon restart you will be ready to install.
Note: After the installation is complete, go back to the MSCONFIG window and return it to the original settings. Click Apply and then OK. Restart the Computer.
6. When booted completely back to Desktop, please resinstall the driver.
7. Restart the Computer.
8. Connect the ImageMate back to your USB port.
9. At this point your ImageMate should appear as a new drive letter in "my Computer".
Translation - French Mon SDDR-92 ESP indique des erreurs ou ne fonctionne pas correctement. Pourquoi ?
Solution :
1. Débranchez l’ImageMate SDDR-92.
2. Cliquez sur Démarrer.
Cliquez sur Paramètres.
Cliquez sur Panneau de configuration.
Sélectionnez Ajout/Suppression de programmes.
Supprimez « Pilote de stockage USB »
3. Consignes de désinstallation détaillées ci-dessous :
Depuis le Bureau, cliquez sur Démarrer>Exécuter.
Dans la boîte de dialogue qui apparaît, tapez Regedit. La fenêtre d’édition du registre s’ouvre. Au-dessus de Poste de travail, cliquez sur Registre>Exporter fichier de répertoire. Une autre boîte de dialogue apparaît. Nommez le fichier SNDK et enregistrez-le sur le Bureau. Cliquez sur Enregistrer.
Vous retournez à la fenêtre d’édition du registre.
Recherchez H_KEY_LOCAL_MACHINE puis cliquez sur le signe plus figurant à gauche de l’entrée.
Localisez le dossier intitulé Enum puis cliquez sur le signe plus.
En dessous de Enum, localisez USB puis cliquez sur le signe plus. Parmi les fichiers qui figurent en dessous de USB, supprimez tous ceux qui commencent par VID_0781 et PID_9219 ou VID_0000 et PID_0000.
Tant que le dossier dispose d’un VID_0781 ou d’un VID_0000 vous pouvez le supprimer sans risque du registre.
Une fois cette opération terminée, quittez le registre.
4. Depuis le bureau, double-cliquez sur Poste de travail. Dans le menu déroulant, cliquez sur Afficher puis sur Options de dossier. Il s’agit de la dernière entrée du menu. Une fois que vous avez sélectionné Options de dossier, une nouvelle fenêtre apparaît. Cliquez sur l’onglet Affichage. Dans cette fenêtre, recherchez deux entrées : « Masquer les extensions des fichiers dont le type est connu » ou « Masquer les extensions MS-DOS pour les types de fichier enregistrés ». Assurez-vous que cette option n’est pas cochée. La deuxième entrée indique « Afficher les fichiers et dossiers cachés ». Veillez à ce que cette option soit sélectionnée. Ensuite, cliquez sur Appliquer puis sur OK.
Fermez le poste de travail.
Cliquez sur Démarrer puis sur Rechercher et sélectionnez « Pour les fichiers et dossiers ». Veillez à ce que la recherche s’effectue sur le disque C:\.
Dans la fenêtre Nom, tapez DRV*.BIN puis cliquez sur Rechercher. Renommez DRVDATA.BIN et DRVIDX.BIN s’ils apparaissent sous la forme DRVDATA.old et DRVIDX.old.NOTE : SUPPRIMEZ UNIQUEMENT CES DEUX FICHIERS ; LAISSEZ LES AUTRES FICHIERS TELS QUELS.
5. Cliquez sur Démarrer puis sur Exécuter. Tapez MSCONFIG dans la boîte de dialogue. Dans la fenêtre de l’utilitaire de configuration du système, au niveau de l’onglet Général, veillez à ce que Démarrage sélectif soit coché. La dernière entrée de cette fenêtre est Charger les éléments de démarrage. Veillez à ce que cette option ne soit pas cochée.
Cliquez sur Appliquer puis sur OK.
Éteignez puis redémarrer l’ordinateur.
Au redémarrage, vous serez prêt à effectuer l’installation.
Remarque : une fois l’installation terminée, retournez à la fenêtre MSCONFIG et rétablissez les paramètres d’origine. Cliquez sur Appliquer puis sur OK. Redémarrez l’ordinateur.
6. Lorsque vous vous trouvez de nouveau sur le bureau, réinstallez le pilote.
7. Redémarrez l’ordinateur.
8. Rebranchez l’ImageMate sur le port USB.
9. A ce stade, l’ImageMate devrait apparaître en tant que disque local (nouvelle lettre) dans « Poste de travail ».
English to French: Printing
Source text - English Starting the printer
The printer is integrated into a production control system. The printer control software is normally integrated into the production control software. See the documentation for the production control system for detailed information about controlling the printer.
You must also create a design for the information that the printer prints on the products. You normally use the Layout software for this. See the documentation for the layout software for more information.
Summary
Procedure
Check the ink and make-up fluid levels, see .
Switch on the system, see .
Clean the print head, see .
If the nozzle cover is installed, remove this when you clean the print head.
Phase the printer, see .
At the correct intervals, clean the print head, see .
See the maintenance schedule, , for the correct maintenance intervals.
Materials required
Note that some machines have a special cleaning table with a service tray and cleaning accessories.
An air pistol with clean compressed air.
Metallic service tray with ground strap.
Flush solution in a wash bottle with a flexible nozzle.
Printer control software. This can be the production control software or the Inspector software.
Checking the ink and make-up levels
If you want to use a different type of ink in the printer, you must contact ATLANTIC ZEISER. Changing the ink is a special service procedure.
Materials required
Large flat-blade screwdriver.
To check the fluid levels
Use a large screwdriver to turn the front door locks one-half turn counterclockwise.
Open the front door.
Visually check the ink and make-up fluid levels in the tanks. If the levels are OK, close the printer.
If the levels are low, fill the reservoirs. This is described on .
Switching on the system
Caution
Risk of damage to the printer
Do not switch on the jets until the instructions tell you to do so.
In particular, do not switch on the jets if the nozzle cover is installed. The ink will try to escape under pressure and may damage the print head and will contaminate the print head components.
Switch on the fume extraction system and make sure that it is working correctly.
Turn on the compressed air supply for the system and set the pressure to 2bar (30psig).
Switch on the printer using the main switch (1) on the printer cabinet.
The printer performs various diagnostic tests. The indicators on the display will flash, and the red LED on the print head should flash once.
Start up the printer control computer.
Start the printer control software.
Boot each print head.
Do not switch on the jets.
Clean the print head, see .
If the nozzle cover is installed, remove this when you clean the print head.
Cleaning the print head, including removing the nozzle cover
Note
If the nozzle cover is not fitted, you can still use this procedure to clean the print head when you start the printer. You must just ignore the small section that describes how to remove the nozzle cover.
Warning
Risk of fire or injury with solvents
An ungrounded service tray or print head can generate a static spark that could start a fire or explosion with the ink and cleaning fluids.
Always use a metallic service tray, and electrically ground the service tray to the print head before you clean the print head.
Solvents are flammable and can be irritants or toxic.
When you are working with solvents, observe the manufacturers recommendations and safety precautions, and wear suitable protective clothing, such as gloves and eye shields.
Move the print head to the cleaning position.
Use the grounding cable to connect the service tray to the print head.
Loosen the screw (1) and remove the print head cover (2).
Rotate the ground arm (4) up first, then the live arm (5).
Use the wash bottle to rinse the live plate (6) and ground plate (7).
Do not touch these areas with the wash bottle. The components are very delicate and you may damage them.
Dry the plates with clean compressed air.
Flip down the charge electrode guard (8).
Remove the nozzle cover.
Translation - French Démarrage de l’imprimante
L’imprimante est intégrée à un système de contrôle de la production. Le logiciel de contrôle de l’impression est en général intégré au logiciel de contrôle de production. Reportez-vous à la documentation relative au système de contrôle de la production pour plus d’informations.
Vous devez également créer un modèle pour l’information à imprimer sur le produit. Pour ce faire, vous pouvez utiliser le logiciel Layout. Reportez-vous à la documentation relative au logiciel de mise en page pour plus d’informations.
Récapitulatif
Procédure
Vérifiez les niveaux d’encre et de liant, reportez-vous à la .
Mettez le système en marche, reportez-vous à la .
Nettoyez la tête d’impression, reportez-vous à la .
Si le cache buse est installé, enlevez-le lorsque vous nettoyez la tête d’impression.
Mettez la tête d’impression en phase, reportez-vous à la .
Nettoyez la tête d’impression aux intervalles appropriés, reportez-vous à la .
Reportez-vous au calendrier de maintenance, , pour les intervalles de maintenance appropriés.
Matériel nécessaire
Notez que certaines machines disposent d’une table de nettoyage spéciale munie d’un plateau et d’accessoires.
Pistolet à air comprimé filtré
Plateau de maintenance avec lame de terre
Solution de rinçage dans une bouteille de lavage munie d’un bec souple
Logiciel de contrôle de l’imprimante. Il peut s’agit du logiciel de contrôle de la production ou du logiciel d’inspection.
Vérification des niveaux d’encre et de liant
Si vous souhaitez utiliser un autre type d’encre dans l’imprimante, veuillez contacter ATLANTIC ZEISER. Le changement d’encre requiert une procédure spéciale.
Matériel nécessaire
Grand tournevis à lame plate
Pour vérifier les niveaux de liquide
Utilisez un grand tournevis pour tourner d’un demi-tour les deux verrous de la porte de devant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Ouvrez la porte avant.
Effectuez une vérification visuelle des niveaux d’encre et de liant. Si les niveaux sont satisfaisants, refermez l’imprimante.
Si les niveaux sont trop bas, remplissez les réservoirs. Cette procédure est expliquée à la .
Mise en marche du système
Attention
Risque d'endommagement de l’imprimante
Attendez les instructions à cet effet pour activer les jets.
En outre, n’activez pas les jets si le cache buse est installé. L’encre sous pression tente de s’échapper et la tête d’impression risque d’être endommagée et ses composants contaminés.
Mettez en marche le système d’extraction des fumées et vérifiez qu’il fonctionne correctement.
Mettez en route l’alimentation en air comprimé du système puis réglez la pression sur 2bar (30psig).
Mettez en route l’imprimante au moyen de l’interrupteur principal (1) situé sur l’armoire.
L’imprimante effectue divers tests de diagnostic. Les voyants de l’affichage clignotent et la DEL rouge sur la tête d’impression s’éclaire brièvement.
Démarrez l’ordinateur de contrôle de l’imprimante.
Démarrez le logiciel de contrôle de l’imprimante.
Démarrez chaque tête d’impression.
N’activez pas les jets.
Nettoyez la tête d’impression, reportez-vous à la .
Si le cache buse est installé, enlevez-le lorsque vous nettoyez la tête d’impression.
Le nettoyage de la tête d’impression implique le retrait du cache buse.
Remarque
Si le cache buse n’est pas installé, vous pouvez tout de même utiliser cette procédure pour nettoyer la tête d’impression au démarrage de l’imprimante. Il vous suffit d’ignorer la section sur le retrait du cache buse.
Avertissement
Risque d'incendie ou de blessures dû aux solvants
Un plateau de maintenance ou une tête d’impression non mis à la terre peut former une étincelle statique susceptible de causer un incendie ou une explosion de l'encre et des liquides de nettoyage.
Utilisez toujours un plateau en métal et mettez-le à la terre au niveau de la tête d’impression avant de nettoyer cette dernière.
Les solvants sont inflammables et peuvent être toxiques ou causer des irritations.
Lors de la manipulation des solvants, observez les recommandations et les consignes de sécurité des fabricants et portez des vêtements de protection appropriés tels que gants et lunettes de protection.
Placez la tête d’impression en position de nettoyage.
Utilisez le câble de mise à la terre pour connecter le plateau à la tête d’impression.
Desserrez la vis (1) et enlevez le cache (2).
Relevez tout d’abord le bras de mise à la terre (4) puis le bras sous tension (5).
Nettoyez la plaque sous tension (6) et la plaque de mise à la terre (7) avec la bouteille de lavage.
Veillez à ce que la bouteille n’entre pas en contact avec ces zones. Les composants sont très délicats et vous pourriez les endommager.
Séchez les plaques avec de l’air comprimé filtré.
Basculez la protection de l’électrode de charge (8) vers le bas.
Retirez la cache buse.
More
Less
Experience
Years of experience: 33. Registered at ProZ.com: Mar 2001.
A native of France, I have been in the translation field for more than 25 years (English into French).
Prior to working on freelance engagements, I was the Translation Manager of a US Consulting firm which core business was to create ERP training documentation and implement ERP training sessions for end-users around the world. The insights and knowledge I gained in that position have been invaluable to me and my clients.
I am specialized in IT, Software and ERP with additional expertise in the printing and communications industries.
I like to work in a fast paced environment and am deadline and quality driven.
I use Trados/SDL for all my projects and charge as follow:
No match : 10/12 cents source word (USD)
Fuzzy'z: 66%
Repetition: 33%
Please download my CV for more detailed information on my experience and to see if my profile may match the projects you currently have.