Working languages:
English to Spanish
Spanish to English

Luz Esther
More than 13 years experience

South Africa
Local time: 13:49 SAST (GMT+2)

Native in: Spanish 
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling, Training, Project management, Sales, Operations management
Specializes in:
Advertising / Public RelationsBusiness/Commerce (general)
Tourism & TravelGeneral / Conversation / Greetings / Letters
ManagementMarketing / Market Research
ReligionSocial Science, Sociology, Ethics, etc.
SurveyingComputers (general)

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 56, Questions answered: 55, Questions asked: 24
Project History 5 projects entered    1 positive feedback from outsourcers

Payment methods accepted Wire transfer, PayPal, Skrill
Portfolio Sample translations submitted: 2
Experience Years of translation experience: 17. Registered at Aug 2012. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
Conference participation Conferences attended
    Professional practices Luz Esther endorses's Professional Guidelines (v1.1).

    My name is Luz Esther Diaz and I am a freelancer English<>Spanish translator, with 13 years of experience. My fields are as above but I can translate in most areas, I love to research new subjects and learn new things.

    I finished my schooling in Mexico and then moved to Los Angeles, California in 2001, where I received a thorough translations apprenticeship while living and working as a Translator there, for about 2 years. This apprenticeship was aimed at perfecting my style and accuracy, so that I am able to render any text with 100% accuracy while at the same time maintaining the original style – a type of education that very few Translators have received.

    I recently started doing translations full time and I can do between 2,000 to 2,500 words per day.

    If you have any translation projects in these language combinations, I would like to be considered and be part of your database of Freelance Translators, my goal is to service you 100% and deliver what is needed and wanted.

    Luz Esther Diaz
    English <> Spanish Translator/Proofreader
    Keywords: english, spanish, general, translations, proofreading, surveys, responses, social science, sciences, nutrition, English Spanish translations, Spanish English translations, English Spanish proofreading, Spanish English proofreading, Spanish translation, Spanish translator, English Spanish Translator, Spanish English Translator, philosophy, religion, science, IT/software, children's books, technical manuals, tourism, fast service, eager to work in new fields, professional work, translation, proofreading, eager to research new subjects

    Profile last updated
    Oct 22

    More translators and interpreters: English to Spanish - Spanish to English   More language pairs

    Your current localization setting


    Select a language

    All of
    • All of
    • Term search
    • Jobs
    • Forums
    • Multiple search