M.A., Academic Librarian, Lecturer in Higher Education, Subject Specialist in Medicine, Psychology, Sociology and Education. Subspecialization: Psycho-Analysis.
Last book translation English-German: "Maresfield Gardens 20. A Guide to the Freud Museum". London.
Language exams English and Hungarian. Certificate at the Institute for Information Science in Medicine (IWIM).
More than 20 years experience in special translations.
Reference: Psychosozial-Verlag Giessen (Publisher, Germany), Sankt Georg Medical Centre and Hospital (Leipzig), EUGASTRO GmbH (Medical Centre, Leipzig), German National Library (Leipzig).
I work in cooperation with English, American and Hungarian native speakers.
M.A., Wissenschaftlicher Bibliothekar, Hochschulpädagoge (FS-Doz.), Fachreferent für Medizin, Psychologie, Soziologie, Pädagogik. Subspezialisierung: Psychoanalyse.
Letzte Buchübersetzung aus dem Englischen: "Das Freud-Museum in London : Ein Führer durch Maresfield Gardens 20". Psychosozial-Verlag 2010.
Sprachkundigenprüfungen Englisch und Ungarisch. Zertifikat am Institut für Wissenschaftsinformation in der Medizin.
Mehr als 20 Jahre Erfahrung in der Übersetzung von Fachtexten.
Referenzen: Psychosozial-Verlag Giessen, Klinikum Sankt Georg Leipzig, EUGASTRO GmbH Leipzig, Deutsche Nationalbibliothek Leipzig.
Ich übersetze auf Wunsch in Kooperation mit englischen, amerikanischen und ungarischen Muttersprachlern.
0.05 to 0.10 EUR per word in the target language. Alternatively you can choose
a lower fixed price by asking for your whole project.
No VAT.
Proof-reading of scientific papers only in German.
Honorarsatz für wissenschaftliche Fachtexte:
Je nach Schwierigkeitsgrad zwischen 0,05 und 0,10 EUR pro Wort in der Zielsprache.
Keine Mehrwertsteuer!
Jedes Honorar ist grundsätzlich auch pauschal verhandelbar. Sehr gründliche und genaue Recherchen bei Zitaten und Quellenangaben. Anfertigung von Literaturverzeichnissen.
KORREKTURLESEN von wissenschaftlichen Arbeiten nur in der deutschen Sprache. |