Working languages:
English to French
Wolof to Italian
Italian to French

Pointilleux
inFrenchTranslations

Napoli, Campania, Italy
Local time: 19:32 CET (GMT+1)

Native in: French 
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Transcription, Training, Project management, Sales
Expertise
Specializes in:
Wine / Oenology / ViticultureTourism & Travel
Computers: SoftwareSocial Science, Sociology, Ethics, etc.
OtherNutrition
Law (general)Human Resources
IT (Information Technology)Government / Politics
Rates
English to French - Rates: 0.06 - 0.15 EUR per word
Wolof to Italian - Rates: 0.15 - 0.20 EUR per word
Italian to French - Rates: 0.06 - 0.15 EUR per word / 20 - 30 EUR per hour
Preferred currency EUR
KudoZ activity (PRO) Questions asked: 54
Payment methods accepted Visa
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Other - D.S.T.
Experience Years of translation experience: 9. Registered at ProZ.com: Sep 2012.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Dreamweaver, Idiom, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast
Bio

Traduco dall'Italiano e dall’Inglese verso il Francese testi di vario formato (siti Web, libri, manuali, ecc.) destinati a settori professionali ben definiti: legale, turistico, elettrotecnico, enologico, alimentare, IT, ecc.
Dal Senegal all’Europa, attraverso un percorso di studi e lavoro vario e qualificante, la mia formazione professionale ha iniziato a consolidarsi e svilupparsi in Italia. Qui, ho avuto la possibilità di lavorare nella ristorazione approfondendo le competenze in materia di enologia e gastronomia, collaborando con aziende del settore elettrotecnico e con professionisti del mondo legale. Qui, a Napoli, oltre a studiare per specializzarmi in specifici settori di traduzione, continuo a lavorare come Traduttore e Interprete Italiano-Francese.
Attualmente, l’attività di traduzione e interpretariato occupa sia la mia professione che le attività che svolgo pro-bono con Action Aid.
I miei servizi di interpretariato e traduzione nei settori legale, turistico, elettrotecnico, enologico, alimentare e IT sono rivolti a società e professionisti operanti fra l’Italia e i paesi Francofoni:
Agenzie di traduzione: siti Web, manuali, stringhe software, brochure commerciali.
Avvocati e studi legali: interpretariato, traduzioni di sentenze, ingiunzioni, contratti.
Aziende del settore enogastronomico e/o turistico: interpretariato, brochure commerciali, guide con percorsi museali.
Società del settore industriale/elettrotecnico: procedure di emergenza e di sicurezza, manuali d’uso e di installazione.
Organizzazioni no-profit: permessi di soggiorno, certificati, contratti di assunzione, intermediazione culturale.

https://www.linkedin.com/in/louisndong


 
Keywords: french, engineering, computers, it, tourism


Profile last updated
Jun 8, 2017



More translators and interpreters: English to French - Wolof to Italian - Italian to French   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search