Member since May '19

Working languages:
Spanish to English
Portuguese to English

Rachael Koev
Precision, clarity, and consistency

Virginia Beach, Virginia, United States
Local time: 19:16 EST (GMT-5)

Native in: English Native in English
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Law (general)Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Government / PoliticsInternational Org/Dev/Coop
Social Science, Sociology, Ethics, etc.

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 1,252
KudoZ activity (PRO) Questions answered: 1
Payment methods accepted Check, Wire transfer, Money order, PayPal, Zelle, TransferWise
Translation education Other - New York University
Experience Years of experience: 4. Registered at ProZ.com: Nov 2012. Became a member: May 2019.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credentials Spanish to English (Certificate in Translation, verified)
Spanish to English (ATA certification, verified)
Memberships ATA
Software memoQ, SDL TRADOS
Website http://koevtranslations.com
Professional practices Rachael Koev endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

I am a professional translator of Spanish and Portuguese into English, my native language. I am ATA-certified in Spanish to English translation. I provide both translation and editing services.

I specialize in the foreign aid and advocacy industry, encompassing international development, humanitarian disasters, human rights, democracy, and other issues. I also translate legal documents as well as official documents (transcripts, diplomas, birth certificates, etc.). My pro bono work includes translation for Kiva microloans.

I hold master’s degrees in international development and political science as well as a Certificate in Translation. My linguistic training is complemented by several years of professional experience in international affairs.

I look forward to connecting with you and exploring how we can partner together in your work.

ATA_logo_email.jpg

Keywords: spanish, portuguese, development, legal, translation, aid, rights, democracy, migration


Profile last updated
Sep 16



More translators and interpreters: Spanish to English - Portuguese to English   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search