Member since May '19

Working languages:
Spanish to English
Portuguese to English

Rachael Koev
Precision, clarity, and consistency

Virginia Beach, Virginia, United States
Local time: 16:45 EST (GMT-5)

Native in: English Native in English
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
TwB volunteer This person has translated 1,252 words for Translators without Borders
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Editing/proofreading
Specializes in:
Law (general)Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Government / PoliticsInternational Org/Dev/Coop
Social Science, Sociology, Ethics, etc.

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 1,252
KudoZ activity (PRO) Questions answered: 1
Payment methods accepted Check, Wire transfer, Money order, PayPal, Zelle, TransferWise
Translation education Other - New York University
Experience Years of experience: 4. Registered at Nov 2012. Became a member: May 2019. Certified PRO certificate(s)
Credentials Spanish to English (Certificate in Translation, verified)
Spanish to English (ATA certification, verified)
Memberships ATA
Software memoQ, SDL TRADOS
Professional practices Rachael Koev endorses's Professional Guidelines.

I am a professional translator of Spanish and Portuguese into English, my native language. I am ATA-certified in Spanish to English translation. I provide both translation and editing services.

I specialize in the foreign aid and advocacy industry, encompassing international development, humanitarian disasters, human rights, democracy, and other issues. I also translate legal documents as well as official documents (transcripts, diplomas, birth certificates, etc.). My pro bono work includes translation for Kiva microloans.

I hold master’s degrees in international development and political science as well as a Certificate in Translation. My linguistic training is complemented by several years of professional experience in international affairs.

I look forward to connecting with you and exploring how we can partner together in your work.


Keywords: spanish, portuguese, development, legal, translation, aid, rights, democracy, migration

Profile last updated
Sep 16, 2020

More translators and interpreters: Spanish to English - Portuguese to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search