This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Polish (University of Warsaw) Polish to English (University of Warsaw) German to Polish (University of Warsaw) German to English (University of Warsaw)
Memberships
N/A
Software
Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Indesign, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint
I am a qualified trilingual English-German-Polish translator and interpreter with over a decade of experience. I graduated from the Institute of Applied Linguistics, Warsaw University (languages: English and German) with a Master’s Degree in Translation and Glottodidactics.
I also render following language services:
- transcreation (adaptation of communications and marketing strategies to different cultures and target markets)
- localisation (modifying an existing website to make it accessible, usable and culturally suitable to a target audience)
- desktop publishing (delivering translation/transcreation in properly aligned graphic files in Photoshop, Illustrator or InDesign, infographic production)
- proofreading
- subtitling
As well as being a translator, I have also worked as a designer and photographer in the creative industry and as a marketing communications specialist. Based on my professional background I have developed two major areas of specialisation:
- visual communications and culture (art, design, photography, film, architecture, social sciences, cultural studies)
- marketing communications and market research (marketing, advertising, public relations, internet, media, publishing, e-book market)
Fees can be negotiated according to clients' needs and requirements.
---
Some of my recent translation projects include:
- Art/Philosophy: exhibition booklet and critical analysis (DE-EN)
- Corporate: video transcreation and subtitling (PL-EN)
- Corporate: credentials for media planning and buying agency (DE-EN)
- Market research: annual report on media market in Switzerland (DE-EN)
- HR: employee appraisal form (DE-EN)
- Art: Artist statement and exhibition brochure (PL-EN)
- Legal/Business: non-disclosure agreement (DE-EN)
- Desktop publishing: transcreation and infographic production (EN-PL)