Member since Jun '13

Working languages:
English to Spanish
Spanish to English
Galician to English
Galician to Spanish

Cristina Bouzas
Medical & Scientific Translations

Local time: 19:49 CEST (GMT+2)

Native in: English Native in English, Spanish (Variant: Standard-Spain) Native in Spanish
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews

 Your feedback
Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Transcription
Specializes in:
Biology (-tech,-chem,micro-)Medical (general)
Medical: Health CareMedical: Pharmaceuticals
Medical: CardiologyMedical: Instruments
Translation education Bachelor's degree - Biology
Experience Years of translation experience: 8. Registered at Jan 2013. Became a member: Jun 2013. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Spanish to English (Cambridge)
English to Spanish (Estudio Sampere)
Galician to English (CELGA)
Galician to Spanish (CELGA)
Memberships ASETRAD
Software memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
CV/Resume CV available upon request
Training sessions attended Attended 10 training sessions

Professional practices Cristina Bouzas endorses's Professional Guidelines.

I am a trained Biologist turned translator with over 8 years of experience in medical, scientific and pharmaceutical translations.

Having been raised bilingual in a Spanish-Canadian household, and studied in both British and Spanish schools, I am fully proficient in both English and Spanish.

As well as holding a 5-year Bachelor's Degree in Biology, I am also certified in Medical and Pharmaceutical Translations by Estudios Sampere and MiTio. In addition, I have continued my professional education in the fields of science and medical/pharmaceutical translation by studying several courses and attending numerous webinars relating to specific medical fields (Oncology, Neurobiology, Gastroenterology, etc.), academic and scientific writing, clinical trials and protocols, medical devices, etc.

I now have over 8 years' experience translating and editing medical records, all types of texts related to clinical trials and patents, summary of product characteristics, labelling and package inserts, technical reports and protocols from pharmaceutical companies, standard operating procedures, research papers, and so on.

I am currently a primary medical translator for the Clínica Universidad de Navarra, a leading health and research facility in Spain.

Please free to contact me for further information on my rates and services.

Keywords: English, Spanish, medical, medicina, ciencia, scientific, biology, farmacéutica, pharmaceutical, pharma, clinical trials, medical records, research articles, sciences, SmPcs, package leaflet, labelling, informed consent, consentimiento informado, ensayos clínicos, prospecto, ficha técnica, informe médico, artículo científico, GMP, veterinary, health, pharmacological, life sciences, protocols

Profile last updated
Mar 9

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search