Working languages:
English to German
German to English

Charles Milton Ling
Court-certified, law, business, medical

Local time: 09:35 CEST (GMT+2)

Native in: English Native in English, German Native in German
Send email
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
User message
"There are affinities of privation, though grimly different in degree, between the monoglot and the mute." (George Steiner)
Account type Freelancer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Interpreting
Specializes in:
Law: Contract(s)Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Medical (general)Computers: Software
Social Science, Sociology, Ethics, etc.

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 65, Questions answered: 66, Questions asked: 1
Blue Board entries made by this user  2 entries

Experience Years of translation experience: 40. Registered at Feb 2013. Certified PRO certificate(s) N/A
Memberships N/A
Software memoQ, Microsoft Word
CV/Resume English (PDF), English (DOCX)
Professional practices Charles Milton Ling endorses's Professional Guidelines (v1.1).
I learned the English and German languages within months of each other as a child. I have attended schools using either language. My father taught English literature and drama at Columbia and Yale, my mother was a native German speaker. I spoke mostly English with my father, and mostly German with my mother.

After three years during which I had to care for a member of my family who was seriously ill, I have resumed my professional activity as a truly bilingual translator specialising in legal and commercial texts. I can look back on a career that began in 1972 when I worked for Austroplan, a consultancy firm in Vienna, as a translator (technical and legal documents) and interpreter (training, technical conferences).

I have continued to expand my knowledge since then. I would estimate that I have translated some 20 million words from German into English and vice versa. As a court interpreter/translator, much of my work involves legal terminology in the broadest sense, but I have also translated extensively in the fields of medicine, finance, chess, and journalism.

May I say that I am a thinking translator? I have a wide range of interests and experience and have retained the intellectual curiosity that has been my companion since my childhood.

I take my work very seriously; I make it a principle to reproduce the intention of the writer of the source text even if the text might suggest otherwise. I ask questions: I strive for that ever-elusive goal of perfection.

And I agree with George Steiner: "There are affinities of privation, though grimly different in degree, between the monoglot and the mute."
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 69
PRO-level pts: 65

Top languages (PRO)
English to German36
German to English29
Top general fields (PRO)
Top specific fields (PRO)
Law: Contract(s)16
Business/Commerce (general)11
Law (general)6
Aerospace / Aviation / Space4
Human Resources4
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)4
Real Estate4
Pts in 4 more flds >

See all points earned >
Keywords: English, German, certified translations, law, business, medical, science, financial, grinding technology, food, wine, chess, bridge, poker, science, literature, interpreting, vast experience, truly bilingual, court-certified, flexible, result-oriented, coöperative

Profile last updated
Jul 7, 2016

More translators and interpreters: English to German - German to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search