This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Japanese to English - Rates: 0.07 - 0.11 USD per character / 20 - 50 USD per hour
All accepted currencies
U. S. dollars (usd)
Payment methods accepted
PayPal, Check, Money order
Portfolio
Sample translations submitted: 1
Japanese to English: にっき (Diary)
Source text - Japanese 今日は四月二十日です。学校を休んで日本の仙台に旅行に行きました。仙台はあまり人たくなくて緑がたくさんあるいい所です。町もきれいです。今日は仙台から四十分くらい行って所ある松島という所に行きました。松島でとても有名な俳句を習いました。それからおいし食べ物も食べました。水族館にも行きました。すごく楽しかったです。明日天気が良かったらピクニックに行きたいです。
Translation - English Today it's the 20th of April. During the school break I am taking a trip to Sendai, in Japan. In Sendai there aren't many people, but plenty of nice green places. The city is very beautiful. Today, I'm at a place called Matsushima, about 40 minutes away from Sendai. Matsushima is beautiful, too! Earlier, I learned many famous haiku here. After that, I ate lots of delicious food. We also went to the aquarium! It was so much fun. If the weather is good tomorrow, I would like to go on a picnic.
More
Less
Experience
Years of experience: 14. Registered at ProZ.com: Feb 2013.
Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint
CV/Resume
CV available upon request
Bio
Hello!
My name is Graham, I worked as a Japanese-to-English translator for a large hotel company for three years. I am eager to start offering my services as a freelancer.
Professional Specializations:
Tourism, hospitality, restaurants, directions, travel, logistics, and geography.
I have been studying Japanese for five years, and have passed the Japanese Language Proficiency Test. Professional history is in logistics and hospitality/tourism. Educational background includes engineering and political science, as well as international relations. I have also spent time volunteering with the Boy Scouts of America.
Since I am relatively new to translation as a profession, I am happy to offer my services at a lower rate than many of my competitors and will gladly accept any critique/feedback or references.