The person shown here is a ProZ.com member. He or she may be contacted directly for language-related services.

Member since Mar '16

Working languages:
English to German
Japanese to German
Japanese to English

Jochen Schütz
Creative and on time

Germany
Local time: 04:53 CET (GMT+1)

Native in: German (Variant: Germany) Native in German
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive entry
Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Transcription
Expertise
Specializes in:
AccountingMedia / Multimedia
Investment / SecuritiesGames / Video Games / Gaming / Casino
Finance (general)Engineering (general)
EconomicsCinema, Film, TV, Drama
Business/Commerce (general)Sports / Fitness / Recreation

Translation education Other - Bonn university
Experience Years of translation experience: 4. Registered at ProZ.com: Feb 2013. Became a member: Mar 2016.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat, MemoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Aegisub, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS
Website http://www.schuetztranslation.com/
CV/Resume English (PDF)
About me
- 0ver 400.000 words translated in video games, mobile games and apps.

- Over 500 episodes of TV-Series translated and/or subtitles


For 4 years I studied economics and finance at Siegen university, after which I worked in the field of real estate, housing, finance and insurances for 3 more years.

Duríng that time I learned alot about the everyday use of language and special terminology in the fields of Finance and Real Estate.

Afterwards I studied Asian Sciences and Japanese at the University of Bonn, Germany and Japanese and Economics at the University of Waseda, Tokyo, Japan.

I specialize in the translation of equity reports, corporate communications, websites, video games, mobile games, apps and other documents.

I also am very experienced in subtitling, having translated over 40 different tv-series (over 500 episodes), anime and am also well versed in script translation
Keywords: english, japanese, finance, accounting, gaming, online-gaming, subtitles


Profile last updated
May 5






Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search