This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Law (general)
Law: Patents, Trademarks, Copyright
Law: Taxation & Customs
Law: Contract(s)
Investment / Securities
Rates
Portfolio
Sample translations submitted: 1
English to Chinese: 2012 Amendments To China's Civil Procedure Law General field: Law/Patents Detailed field: Law (general)
Source text - English The courts in the PRC have always promoted mediation as an alternative means of settling disputes. From its very first inception in 1991, the CPL expressly provided that the courts may mediate disputes after a lawsuit has commenced. The same court may then adjudicate the case in the event that the mediation fails. While the concept of the same court acting as both mediator and adjudicator raises eyebrows in many other jurisdictions, the post-action mediation provisions of the CPL remain unchanged by the 2012 Amendments (refer to Chapter 8 of the CPL).
Translation - Chinese 中国的法院一直推动调解作为纠纷解决的一种选择方式。自1991年这一制度首次被确立以来,民诉法就明确规定,诉讼程序开始后,法院可以进行调解。调解失败的,该法院可对案件判决。但同一法院既作为调解人又作为裁判者的观念不禁让其他许多司法辖区难以认同,而2012年修正案仍未改变民诉法中的诉后调解的规定(请参考民诉法第八章)。
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - Northwest University (Shaanxi)
Experience
Years of experience: 15. Registered at ProZ.com: Mar 2013.
I am a professional legal translation, in China, i special in doing Legal Documents translation, including contracts and agreements, litigation papers, lawyer's articles, laws and regulations. Please feel to contact me any time.