Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
May 14 (posted viaProZ.com): Currently working on a fashion catalogue, English to Italian, for a luxury brand. Today I also worked on a French copywriting project: a press release for the French government. Time for a good night's sleep!...more, + 3 other entries »
Years of experience: 11. Registered at ProZ.com: Mar 2013. Became a member: Oct 2015.
English to Italian (SSLMIT - University of Trieste, verified) French to Italian (SSLMIT - University of Trieste, verified) Italian to English (SSLMIT - University of Trieste, verified) French to English (SSLMIT - University of Trieste, verified)
I am an independent translator and liaison interpreter with dual citizenship (British and Italian) and 11 years' experience, mainly specialising in marketing (fashion, jewellery and cosmetics), tooling/automotive and European affairs.
My language combinations are EN/FR>IT and IT>EN.
I have been a member of the Société Française des Traducteurs (SFT) since 2018.
I live in Paris and am looking for new professional opportunities.
Keywords: translation, interpreting, liaison interpreting, consecutive interpreting, translator, interpreter, liaison interpreter, consecutive interpreter, english, french, italian, marketing, technical, language services, english to italian, french to italian, italian to english, EU affairs, technical translation, localisation, localization, luxury, automotive, fashion, cosmetics, transcreation, copywriting, traduction, interprétation, interprétariat, traducteur, interprète, anglais, italien, français, luxe, mode, cosmétiques, automobile, rédaction, transcréation