This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to French: The Failure of Anti-Sex Work Organisations to Protect the Human Rights of Sex Workers General field: Other Detailed field: International Org/Dev/Coop
Source text - English http://www.nswp.org/resource/the-smart-sex-workers-guide-addressing-the-failure-anti-sex-work-organisations
The Failure of Anti-Sex Work Organisations to Protect the Human Rights of Sex Workers
Introduction
Sex workers and their allies face significant obstacles in the fight to improve the health and wellbeing of sex workers globally. In their struggle for equality and fundamental human rights, sex workers’ rights activists experience significant opposition from opponents claiming to be working in the best interests of sex workers. Anti-sex work organisations and anti-trafficking groups which reject an evidence- and rights-based approach to sex work are creating harmful policies and programmes that compromise the health, safety, and security of sex workers around the world.
Organisations which threaten the human rights of sex workers hold a variety of core beliefs and priorities, but share a lack of concern for the negative impacts their interventions have on the lives of sex workers. Due to the pervasive stigma and discrimination against sex workers that exists in many contexts, these groups have a considerable advantage when it comes to advancing their anti-sex work agendas. Sex workers’ rights advocates today are not only fighting the centuries-old cultural stigmatisation that has pushed sex workers to the margins of society, they are also fighting against well-funded anti-sex work organisations that have mainstreamed the use of false claims, bad research, and the silencing of sex workers’ voices throughout their work.
Sex workers’ rights organisations, often under-resourced, are dedicating time and energy to resisting well-funded and institutionally supported groups that dismiss evidence-based research in favour of unsubstantiated ideology.
About This Guide
This Smart Guide explores organisations whose work puts sex workers at risk, directly and indirectly. It explores different types of organisations that have been involved in anti-sex work organising. This includes fundamental feminists, anti-trafficking groups, and religious organisations. Respondents to NSWP consultations reported that it has become increasingly difficult to identify anti-sex work groups in their communities. Many organisations now mimic the language of the sex workers’ rights movement, but do not share the goal of upholding the safety and human rights of sex workers.
This Smart Guide firstly addresses the most common activities undertaken by these organisations, followed by resources that may help sex worker-led organisations to respond effectively to them.
Finally, a collection of resistance strategies is compiled through conversations with sex workers’ rights organisations. Some of the strategies are direct responses to the activities of anti-sex work groups, while others are recommendations for operating in a political climate where anti-sex work groups dominate.
Translation - French http://www.nswp.org/fr/resource/guide-fute-des-travailleurses-du-sexe-repondre-lincapacite-des-organisations-anti-travail
L'incapacité des organisations anti-travail du sexe à protéger les droits humains des travailleurSEs du sexe
Introduction
Les travailleurSEs du sexe et leurs alliés rencontrent d'importants obstacles dans la lutte pour l'amélioration de la santé et du bien-être des travailleurSEs du sexe dans le monde. Dans leur lutte pour l'égalité et les droits humains fondamentaux, les militantEs pour les droits des travailleurSEs du sexe sont souvent confrontéEs à des individus qui prétendent agir dans l'intérêt des travailleurSEs du sexe. Les organisations anti-travail du sexe et les groupes qui luttent contre la traite humaine, rejetant une approche du travail du sexe basée sur le respect des droits humains et sur la réalité des faits, élaborent des politiques et des programmes qui sont préjudiciables aux travailleurSEs du sexe et compromettent leur santé, leur sûreté et leur sécurité.
Les organisations qui menacent les droits humains des travailleurSEs du sexe partagent un certain nombre d'idéologies et de priorités, mais elles ont aussi en commun de ne pas se soucier de l'impact négatif que peuvent avoir leurs interventions sur les vies des travailleurSEs du sexe. Ces groupes profitent d'un contexte social qui stigmatise et discrimine les travailleurSEs du sexe pour faire avancer leur campagne contre le travail du sexe. Aujourd'hui, les défenseurs des droits des travailleurSEs du sexe ne combattent pas seulement une stigmatisation sociale vieille de plusieurs siècles qui a poussé les travailleurSEs du sexe en marge de la société, mais ils combattent également des organisations anti-travail du sexe qui reçoivent de larges financements, font régulièrement de fausses déclarations, font de la recherche de basse qualité et empêchent les travailleurSEs du sexe de s'exprimer.
Les organisations de défense des droits des travailleurSEs du sexe, souvent peu financées, dédient beaucoup de leur temps et de leur énergie à résister à des groupes qui bénéficient de larges financements et d'un soutien institutionnel. Ces groupes contestent des travaux de recherche pourtant sérieux et rigoureux et préfèrent défendre des idéologies sans fondement.
À propos de ce guide
Ce Guide futé s'intéresse aux organisations qui mettent en danger les travailleurSEs du sexe, directement ou indirectement. Plusieurs types d'organisations anti-travail du sexe sont concernées. Il s'agit notamment des féministes fondamentales, des groupes anti-traite et des organisations religieuses. Il est ressorti de consultations menées par NSWP qu'il devenait de plus en plus difficile d'identifier les groupes anti-travail du sexe. De nombreuses organisations utilisent désormais le même vocabulaire adopté par le mouvement pour les droits des travailleurSEs du sexe mais contrairement au mouvement, leur objectif n'est pas de garantir la sécurité des travailleurSEs du sexe et de défendre leurs droits.
Ce Guide futé fait tout d'abord l'inventaire des activités les plus répandues menées par ces organisations, puis il propose diverses ressources qui pourront aider les organisations dirigées par des travailleurSEs du sexe à riposter.
Enfin, des exemples de stratégies de résistance sont proposés sous la forme de conversations avec des organisations de défense des droits des travailleurSEs du sexe. Certaines de ces stratégies sont faites pour répondre directement aux activités des groupes anti-travail du sexe pendant que d'autres consistent en des recommandations sur comment naviguer dans un environnement politique où les groupes anti-travail du sexe sont prédominants.
English to French: US Global Gag Rule Expansion General field: Other Detailed field: International Org/Dev/Coop
Source text - English http://www.nswp.org/resource/us-global-gag-rule-expansion
US Global Gag Rule Expansion
On 13 January 2017, the US President announced the reintroduction and expansion of the ‘Mexico City Policy’, also known as the Global Gag Rule, a policy that bans awarding US global health funds to non-governmental organisations working outside of the US that perform, actively give information about, or promote the decriminalisation of abortion.
On 15 May 2017, the United States Administration held a press briefing to launch the expanded ‘Mexico City Policy’, which the new administration has renamed ‘Protecting Life in Global Health Assistance Plan’.
Key Facts:
• The US Government is the largest single contributor to global development aid for health and provided 31.9% of all development aid for health from 1990-2016. In 2016, the US Government contributed 70.4% of all development aid for HIV/AIDS.
• The Global Gag Rule refers to a clause in US Government development aid contracts. This clause prohibits the funded organisation from engaging in abortion-related activities, even when they use other funding sources to do so.
• As of 15 May 2017, the Global Gag Rule now applies to an estimated $8.8 billion of $9.3 billion total 2017 US development aid, including PEPFAR funding. Previously, the policy only applied $600 million in family planning development aid.
• The Global Gag Rule does not affect foreign governments, US organisations, public international organisations (e.g. United Nations agencies, including UNAIDS and WHO) and multilateral partnerships with other donor governments (e.g. the Global Fund), including sub-grants from these organisations.
• The Global Gag Rule does affect international, regional and national non-governmental organisations (e.g. the International HIV/AIDS Alliance) based outside of the United States. It also affects sub-recipients of US development aid to US organisations (e.g. in-country partners of US NGOs such as FHI 360 receiving USAID funding).
• Some exceptions may be made to this policy, but they will be exceptionally rare.
• The Global Gag Rule grant clause will not be added to already awarded funds. The new provision is being added to all new grants, cooperative agreements and contracts, as well as renewals and amendments of funding agreements, beginning May 15, 2017.
• The US Government will evaluate the policy over the next six months.
Background: US Government Funding for Abortion and the Global Gag Rule
The Global Gag Rule was introduced in 1984 by US President Ronald Reagan. It has been in place for 17 of the last 32 years. It will now apply to most forms of US development aid for health to non-governmental organisations working outside of the US. When the Global Gag Rule was inactive, the US still did not fund abortion or advocacy for legal abortion but did allow US-funded non-governmental organisations to use other money for this work.
Several US laws prevent the use of US Government funds for abortion-related activities. These activities include performing an abortion or motivating an individual to obtain an abortion (Helms Amendment, 1973), conducting biomedical research on abortion procedures (Biden Amendment, 1981), and lobbying for or against abortion (Siljander Amendment, 1981).
The Global Gag Rule is one of two policies that affect whether organisations are eligible for certain types of US Government funding. The second policy, the Kemp-Kasten Amendment of 1985, prohibits awarding US development aid to any organisation or programme that supports, or is involved in, management of programmes that engage in coercive abortion or sterilisation, as interpreted by the President. During conservative (Republican Party) presidencies, including the current Trump presidency, this amendment is used to withhold US contributions to the United Nations Population Fund (UNFPA), one of the largest funders of contraception globally. It has only ever been used to withhold funds from the UNFPA.
Translation - French http://www.nswp.org/fr/resource/lelargissement-de-la-regle-du-baillon-mondial-des-etats-unis
L’élargissement de la « règle du bâillon mondial » des États-Unis
Le 13 janvier 2017, le président des États-Unis a rétabli et élargi la « politique de Mexico » aussi connue sous le nom de « règle du bâillon mondial ». Cette politique interdit le financement par les États-Unis d’organisations non gouvernementales travaillant à l’extérieur du territoire américain qui pratiquent l’avortement, informent activement le public ou promeuvent la décriminalisation de l’avortement.
Le 15 mai 2017, l’administration américaine a tenu une conférence de presse pour lancer la « politique de Mexico » élargie que la nouvelle organisation a rebaptisée « Protéger la vie dans le plan d’aide sanitaire global ».
Faits essentiels :
• Le gouvernement américain est le plus important donateur en matière d’aide au développement mondial pour la santé et a versé 31,9 % de l’ensemble des subventions pour l’aide au développement pour la santé de 1990 à 2016. En 2016, le gouvernement américain a financé 70,4 % de toutes les aides au développement pour le VIH/sida.
• La « règle du bâillon mondial » fait référence à une clause inscrite dans les contrats d’aide au développement du gouvernement américain. Cette clause interdit les organisations que le gouvernement finance de pratiquer l’avortement ou d’en faire la promotion même lorsque les financements de ces activités viennent d’ailleurs.
• Depuis le 15 mai 2017, la « règle du bâillon mondial » s’applique désormais à des financements d’une valeur de 8,8 milliards de dollars, le total des aides au développement s’élevant à 9,3 milliards de dollars, les financements du PEPFAR inclus. Auparavant, cette politique ne s’appliquait qu’à des financements d’une valeur de 600 millions de dollars d’aide au développement pour la planification familiale.
• La « règle du bâillon mondial » ne concerne pas les gouvernements étrangers, les organisations américaines, les organisations internationales publiques (par ex. les agences des Nations Unies, y compris l’ONUSIDA et l’OMS) et les partenariats multilatéraux avec d’autres gouvernements donateurs (par ex. le Fonds mondial), et ne s’applique non plus aux intermédiaires financés par ces organisations.
• La « règle du bâillon mondial » concerne les organisations non gouvernementales internationales, régionales et nationales (par ex. l’Alliance internationale contre le VIH/sida) qui opèrent en dehors des États-Unis. Le « bâillon mondial » concerne également les sous-récipiendaires des organisations américaines qui bénéficient de l’aide au développement du gouvernement américain (par ex. les partenaires d’ONG américaines, telles que FHI 360 qui reçoit des financements de l’Agence américaine pour le développement international).
• Dans certains cas très particuliers cette politique n’est pas appliquée, mais ils sont très rares.
• La clause de la « règle du bâillon mondial » ne concerne pas les financements déjà alloués. Cette nouvelle disposition s’applique à toutes les nouvelles subventions, à tous les contrats et accords coopératifs ainsi qu’à tous les renouvellements ou les amendements des accords de financements à partir du 15 mai 2017.
• Pendant la période des six prochains mois, cette politique fera l’objet d’une évaluation du gouvernement américain.
Historique : les subventions du gouvernement américain pour l’avortement et la « règle du bâillon mondial »
La « règle du bâillon mondial » a été introduite en 1984 par le président américain Ronald Reagan. Elle a été appliquée pendant 17 des 32 dernières années. Elle s’appliquera désormais à la plupart des aides gouvernementales au développement offertes aux organisations non gouvernementales travaillant hors des États-Unis. Lorsque la « règle du bâillon mondial » n’était pas en vigueur, les États-Unis ne finançaient déjà pas l’avortement ou les campagnes de promotion de l’avortement légal mais ils autorisaient les organisations non gouvernementales financées par les États-Unis à utiliser des fonds venant d’autres sources pour financer ces activités.
Plusieurs lois américaines existent qui interdisent que les subventions du gouvernement américain servent à financer des activités quelconques en lien avec l’avortement. Ces lois s’appliquent notamment à l’avortement lui-même, au fait d’encourager quelqu’un à avoir un avortement (« Helms Amendment », 1973), au fait d’entreprendre des travaux de recherche biomédicale sur les procédure d’avortement (« Biden Amendment », 1981) et aux campagnes pour ou contre l’avortement (Silijander Amendment, 1981).
Deux politiques spécifiques, dont la « règle du bâillon mondial », déterminent si une organisation pourra ou non accéder aux subventions du gouvernement américain. La deuxième politique, le « Kemp-Kasten Amendment » de 1985, interdit d’accorder des subventions pour l’aide au développement à une quelconque organisation ou un quelconque programme soutenant des activités de stérilisation ou d’avortement coercitifs ou participant à la gestion de ces activités. L’interprétation de cet amendement est à la discrétion du président. Lorsque le président est conservateur (c’est-à-dire issu du Parti républicain) – ce qui est le cas en ce moment avec le président Donald Trump – cet amendement est utilisé pour suspendre les subventions américaines attribuées au Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) qui est une des plus grosses organisations donatrices pour le financement des moyens de contraception dans le monde. Jusqu’à présent l’amendement a toujours été utilisé dans le seul objectif de suspendre les subventions attribuées au FNUAP.
More
Less
Translation education
Master's degree - Sorbonne-Paris 3
Experience
Years of experience: 11. Registered at ProZ.com: Apr 2013.
Hello, my name is David and I am a competent, professional and meticulous English to French native translator. I have more than five years of experience and excellent writing and speaking skills in both English and French.
Please have a look at my resume for details of my education and my experience.
Thank you for reading and I hope we will have the opportunity to work together.
Keywords: French, English, translation, environment, human rights, quality translation, all documents, health care, pedagogy, nutrition. See more.French, English, translation, environment, human rights, quality translation, all documents, health care, pedagogy, nutrition, linguistics. See less.