Working languages:
English to French

Julie Martineau
Cybertraductrice/réviseure - en ligne

France
Local time: 23:17 CET (GMT+1)

Native in: French 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.comICQ IM Yahoo IM MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
  Display standardized information
Bio

Specialization: Health translations / User manuals / Websites in the IT field / Books & Literature / Environment and alternatives
In addition to translation, Julie Martineau's background includes extended experience in proofreading/editing.

IT, business, mining industry, civil security, humanitarian, health, alternative medicine, hyperbaric medicine, home/interior design, literature, technical manuals, environment, arts, spirituality.

Also French proofreading/editing as well as translation editing. I offer my services for business websites.

Currently looking for book and manual translation projects.

Reliable, available and easy to communicate with through Internet.

After graduating with a Master’s degree in Literary studies at l'UQÀM in 1999, I started my own translation and proofreading small business in 2000. I offer services in translation, editing and proofreading. I am also specialized in digital publishing and have developed a passion for writing, arts, ecology, sciences, new technologies, Internet, and the sharing of knowledge.

For more details, please contact me! I will send you my CV/Resume on request.

_____________________________

Domaines de spécialisation : santé et médecine alternative / manuels d'utilisateur / sites Web et domaine informatique / livres et littérature / environnement et alternatives TI, affaires, industrie minière, sécurité civile, humanitaire, médecine hyperbare, design d'intérieur, manuels techniques, écologie, arts, spiritualité.

Aussi révision et correction en français, révision de traduction. Mes services sont offerts pour les sites Web de PME.

Je suis présentement à la recherche de mandats de traduction de livres et de manuels.

Traductrice fiable, disponible et « branchée », facilement accessible par courriel et messagerie.

Après avoir obtenu un diplôme de maîtrise en Études littéraires à l'UQÀM en 1999, j’ai démarré ma propre entreprise individuelle de services linguistiques et de microédition en 2000. Je m'intéresse aussi particulièrement à l'édition numérique et j’ai développé une passion pour l'écriture, les arts, l’écologie, les sciences, les nouvelles technologies, Internet et le partage de connaissances.

Pour plus de détails, veuillez communiquer avec moi et je vous ferai parvenir mon CV sur demande. Merci de votre confiance !
WritingBoxNet's Twitter updates
    Keywords: Montreal, literature, littérature, French, Canadian, Quebec, international, networking, network, PME, freelancer, alternative medicine, hyperbaric, hyperbare, editing, Internet, Web, business plan, plan d'affaires, general, général, tele, teleworking, net, writer, writing, copywriting


    Profile last updated
    Nov 2, 2017



    More translators and interpreters: English to French   More language pairs



    Your current localization setting

    English

    Select a language

    All of ProZ.com
    • All of ProZ.com
    • Term search
    • Jobs
    • Forums
    • Multiple search