Working languages:
English to French
French to English

Sylvie Jefferson

Maryport, United Kingdom
Local time: 09:16 BST (GMT+1)

Native in: French (Variant: Standard-France) Native in French
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Interpreting, Translation, Editing/proofreading, Training, Project management, Voiceover (dubbing)
Expertise
Also works in:
Engineering: IndustrialInternational Org/Dev/Coop
Computers: HardwareFinance (general)
Marketing / Market ResearchSports / Fitness / Recreation
Medical (general)Law (general)
Law: Contract(s)Cinema, Film, TV, Drama
Internet, e-Commerce
KudoZ activity (PRO) Questions answered: 3
Translation education Master's degree - University of Leeds
Experience Years of experience: 31. Registered at ProZ.com: May 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to French (Institute of Translation and Interpreting)
English to French (University of Leeds - UK)
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, ABBYFine Reader, Final Draft, XBench, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX
CV/Resume CV available upon request
Training sessions attended Trainings
Bio
I am a native French speaker with a Master's Degree in Advanced Interpreting and Translation Studies. My mother tongue is French (A) and my second language is English (B).

I have spent 4 years in Brussels where I was teaching French to the European Institutions' personnel and contractors.

As an Interpreter (Fr<>En) I also work freelance with the Institutions through LSPs based in Brussels. I also work in Luxembourg, Paris and Geneva. I am an AIIC pre-candidate.

As a Translator (En>Fr) I work for UK businesses in the heavy industry sector and maintain an excellent and long lasting rapport with my direct clients. I also accept agency work (translation, proofreading, editing). On 20th May 2015 I was accepted on the MoJ Translation Panel. I am Disclosure and Barring Checked.

Some of my voluntary work with the Citizens Advice Bureau together with translation/interpreting for the Home Office and Police Forces have steered me towards legal interpreting and translation, consequently I took 3 modules with Cambridge University, working towards a paralegal qualification.

I attend regularly CPD events organised by the professional organisations I am affiliated to. The latest being on language recognition software, a tool I fancy using for optimizing my output in legal translation and interpreting.


Profile last updated
Jul 19, 2019



More translators and interpreters: English to French - French to English   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search