This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, MT post-editing, Transcription
Expertise
Specializes in:
Architecture
Cinema, Film, TV, Drama
Telecom(munications)
Textiles / Clothing / Fashion
Journalism
Livestock / Animal Husbandry
Human Resources
Medical: Instruments
Religion
Media / Multimedia
Also works in:
Music
Medical (general)
IT (Information Technology)
Printing & Publishing
Art, Arts & Crafts, Painting
Astronomy & Space
More
Less
Rates
General rate: 0.05 EUR per word
Payment methods accepted
MasterCard
Portfolio
Sample translations submitted: 1
English to Italian: MV 1000 Manual Detailed field: Medical: Instruments
Source text - English WARNING 1. It is extremely dangerous to use or store the product in a place exposed to chemicals or explosive gases. 2. Do not disjoint or disassemble the product, doing so will cancel the product warranty. 3. Do not connect the product to a power supply before completing the installation. This may damage the product. 4. Before using the product, ensure that the settings of all the sensors and functions are correct. Only authorized, well-informed personnel should use the Transport Ventilator unit. 5. Do not use the product while undergoing an MRI. This may cause the product to catch fire, and an MRI device may affect the measurement value of the product. 6. The proper functionality of the product should be verified regularly. 7. Do not use the product on more than one patient at a time. 8. Do not use the product in a place exposed to high humidity. 9. It is very dangerous to operate the product with wet hands. 10. Do not use the product in a place exposed to direct sunlight. 11. Do not use the product in a place with extreme temperature variations. The proper temperature ranges from 10C to 40C. 12. Do not use the product near a heating device. 13. Do not use the product in a very humid place or a place with poor ventilation. 14. The proper humidity ranges from 10% to 90%. 15. Do not use the product in a place where the product could be exposed to extreme impact or vibration. 16. Be careful to prevent dirt, especially metal materials, from getting inside the product.
Translation - Italian AVVERTENZE
1. Questo prodotto è estremamente pericoloso ove usato o depositato in luoghi esposti a sostanze chimiche o gas esplosivi. 2. La batteria potrebbe esplodere qualora il prodotto venisse utilizzato a contatto con le fiamme od a elevate temperature. 3. Non smontare o smantellare il prodotto. La nostra azienda non si assumerà alcuna responsabili- tà su prodotti smontati. 4. Non collegare la corrente prima di aver ultimato l’installazione. Ciò potrebbe danneggiare il prodotto. 5. Leggere il presente manuale prima dell’uso e controllare la messa a punto dei vari sensori e dispositivi. Questo prodotto può essere utilizzato solo da personale autorizzato con sufficien- te conoscenza dei dispositivi di monitoraggio del paziente. 6. Non utilizzare questo prodotto durante il controllo MRI. Ciò potrebbe causare un incendio. I dispostivi MRI, inoltre, possono inficiare i valori delle misurazioni. 7. Il prodotto deve essere verificato regolarmente per controllare l’accuratezza delle operazioni. 8. Non utilizzare il prodotto su due pazienti simultaneamente. 9. Non utilizzare in luoghi esposti all’umidità. 10. È estremamente pericoloso usare il prodotto con le mani bagnate. 11. Non utilizzare il prodotto sotto la luce diretta del sole. 12. Non usare il prodotto in luoghi con ampie variazioni termiche. L’intervallo di temperature è 10 °C ~ 40 °C, quello di umidità è 30% ~ 75%. 13. Non utilizzare il prodotto nelle vicinanze di dispositivi elettrici riscaldati. 14. Non usare il prodotto in casi di elevate umidità o problemi di ventilazione. 15. Non usare il prodotto in luoghi con impatto o vibrazioni eccessive. 16. Avere cura di prevenire la polvere e, specialmente, l’ingresso di sostanze metalliche.
More
Less
Translation education
Graduate diploma - Liceo Antonelli
Experience
Years of experience: 14. Registered at ProZ.com: Jun 2013.
I'm an italian freelance translator based in Berlin, Germany. I translate from English and French to my mother language, and i co-operated with a mediacl instrument company, Sylco,
and with an italian music blog, http://www.dlso.it, transcripting and translating interviews to famous foreign artists. I have a PET certificate and a TOEFL certificate.
If yu're interested in my works, feel free to ask me. You can also check on my CV on my ProZ profile.
Keywords: freelance, freelancer, translator, traduttore, traducteur, english to italian, french to italian, inglese a italiano, francese a italiano, anglais. See more.freelance, freelancer, translator, traduttore, traducteur, english to italian, french to italian, inglese a italiano, francese a italiano, anglais, italien, français, marketing, advertising, medicine, music, art, architecture, multimedia, internet, manual, . See less.