Working languages:
English to Korean
Japanese to Korean

Kyungsik Hwang

Inchon, South Korea
Local time: 16:28 KST (GMT+9)

Native in: Korean (Variant: South Korea) Native in Korean, English Native in English
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Project management
Expertise
Specializes in:
Games / Video Games / Gaming / CasinoComputers: Systems, Networks
IT (Information Technology)Computers: Software
Computers: HardwareComputers (general)
Engineering (general)Marketing / Market Research
ManufacturingPetroleum Eng/Sci
Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted Wire transfer
| Send a payment
Translation education Bachelor's degree - daejin univ.
Experience Years of translation experience: 12. Registered at ProZ.com: Jul 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Korean (Korean Society of Translators)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Catalyst, Idiom, LocStudio, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Wordbee, XTM
2007 - Level 3 Certification
SDLX Certified
Website http://flyingfingers.modoo.at/
Bio
Experience
- 2006 – Present

Native Languages
- Korean (South)

Language pairs
- English to Korean

Responsibilities
- Translation, Review, Edit, Proofreading, QA
- In-game Testing and bugs checking

Software/Tools
- CAT tools: Trados 2015, MemoQ, Passolo, SDLX, LocStudio, Idiom, Translation Workspace
- Jira, BTS, Mantis, Test Track Pro
- Apsic Xbench, Linguistic Toolbox
- Microsoft Office 2013, Adobe Reader
- Filezilla
- Windows 10

Projects/Products

IT

Steam API manual
HP eLearning course for sales expertise
Unilever GTES
AppleCare documents
Apple Sales Training documents
Google products
Dell product description, marketing copyright
Canon printer UI, UA, Help, Manual
Adobe Acrobat UI, UA, Help, Manual
Blackberry UI, Readme, Help, Manual
Autodesk Scaleform Manual
Microsoft Newsletter for MSN and OEM

Financial
Company information for Stock market

Mobile App
Replay, We heart it, VSCO, APUS, WeMail

PC Game
Soccer Manager 15, DOTA 2, Lost Saga, World of Tanks, Age of Conan, Zoo Tycoon, Age of Empire III

Mobile Game
Game of War, Star Chef, Maple Story, Beat the boss, 007
Sky Force, Casino games (Roullete, Blackjack, Slot), Benji Bananas, The Secret Society, Tactile Wars, BADLAND, OlliOlli, Plants vs Zombies
several hidden object scene games
several EA mobile games

Xbox 360 games
Forza, Dead Rising, Gears of War, Bioshock, Ninja Blade, Culdcept Saga, Halo Reach, Viva Pinata, several XBLA titles
Keywords: english to korean, korean, translator, translation, editing, post editing, proofread, game, localization, mobile, mmo, native speaker, IT


Profile last updated
Sep 20, 2017



More translators and interpreters: English to Korean - Japanese to Korean   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search