Working languages:
English to French

Hilda Munongo
Your satisfaction is my joy

Local time: 14:15 WAT (GMT+1)

Native in: French (Variants: African, Standard-France) Native in French, English (Variants: UK, US) Native in English
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Editing/proofreading
Specializes in:
Law: Contract(s)Cosmetics, Beauty
Law (general)Religion
English to French - Rates: 0.08 - 0.10 EUR per word
Preferred currency EUR
Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted PayPal
Translation education Master's degree - Higher Institution of Translation and Interpretation
Experience Years of experience: 8. Registered at Sep 2013. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships APTIC
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, SDL TRADOS
CV/Resume English (PDF)

I am an accredited translator, a native French speaker, with an excellent level of fluency in spoken / written English. My aim is to produce high quality translation. My translation history can be summarized as follows:
Four-year experience with nearly a million words translated in a variety of fields including business, religious, legal, social sciences and marketing, for end clients like the African Chamber of Trade and Commerce, the National Commission on Human Rights and Freedoms World Association of Girl Guides and Girl Scouts, the Ministry of Public Health, SIL CAMEROON, International Council of Ophthalmology both local and international.

My passion is to deliver accurate translation and interpretation in excellent French. I also cherish mutually rewarding business relationships. That's the reason I give my very best on every single project that I am entrusted with.

I am looking forward to work for you and thank you in anticipation for considering my resume.

Yours sincerely,
Keywords: Translation, Translation Firm, Legal Translation, Certificate translation, Bank account translation

Profile last updated
Oct 28, 2016

More translators and interpreters: English to French   More language pairs