This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Part 2
它在城市里温和宛若翩翩君子,不急不躁,且让你感觉异常安心;而一旦到了无人的荒野,它又表现出了让人震撼的统治力,嚣张、狂野,却又步步为营。毫无疑问这是一台具有了枭雄品质的机器,他的名字——途锐。
Translation - English Part 1
Moving or static, crazy or romantic, overflowing with passion or infinitely honoured; please come and experience the wonderfully original Volkswagen car import group with us.
What does the word “individual” mean? Individuality, exclusivity, uniqueness. Do you wish to own a ride which really stands out from the crowd? Stamped with its mark of “individual”, the Phaeton brand definitely won't let you down.
At the core of the custom-made Phaeton, each owner has the liberty to choose the body colour, the interior material quality as well as every kind of luxurious configuration, choosing from many thousands of combination plans. The Phaeton owner's preferences are satisfied to the greatest degree.
On entering, anyone can immediately feel that the ambient of the interior is one of ultimate luxury All the wood used in the vehicle comes from magnificent trees several decades old, and whether its polish or lacquer, the process is done completely by hand. Rather than saying its an auto mobile simply created by technicians, it could be called the sculpting of a precious work of art.
As well as the Phaeton being spacious and of excellent quality, it also has a constant 4MOTION 4 wheel drive system, lending the powerful Phaeton steadiness and stability as it rushes along the road. Sitting in the vehicle, you can only enjoy comfort and tranquillity. Look both ways and see how you rapidly leave the scenery of the street behind…
Part 2
As graceful as a gentleman in city, neither anxious nor impatient, it actually allows you to feel exceptionally calm; but once out in the unpeopled wilderness, it displays a shocking dominant strength, rampant, wild, yet it moves carefully every step of the way. Without a doubt this is a machine of ambitious character. Its name- - Touareg.
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - SOAS, London University
Experience
Years of experience: 13. Registered at ProZ.com: Sep 2013.
Chinese to English (SOAS (School of Oriental and African Studies - Univ. of London)) Spanish to English (grew up speaking Spanish and live in Spain)
Memberships
N/A
Software
Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, MovieCaptioner, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume
CV available upon request
Professional objectives
Meet new translation company clients
Meet new end/direct clients
Work for non-profits or pro-bono clients
Screen new clients (risk management)
Network with other language professionals
Find trusted individuals to outsource work to
Build or grow a translation team
Get help with terminology and resources
Learn more about translation / improve my skills
Learn more about interpreting / improve my skills
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Find a mentor
Stay up to date on what is happening in the language industry
Help or teach others with what I have learned over the years
Transition from freelancer to agency owner
Buy or learn new work-related software
Improve my productivity
Bio
I have been translating and interpreting English, Spanish and Mandarin Chinese since I started living in Spain. I have translated documents: reports, sale contracts, emails, writings, tour guide presentations... I have interpreted in courtrooms, schools and factories. I translate and interpret between Spanish, Chinese and English.
Based in Madrid, i have been doing interpreting for a couple of comapnies: Ofilingua and Seprotec. I have travelled around the city doing a wide variety of jobs. I have also taken on privite jobs which have taken me China covering a dentist fair, and translating a tour guide script for a Spanish tour guide working in English. Recently I have also been working for a company which bought machinery for the cardboard industry in China, and sold it to clients in Spain. I have translated many specialised documents, from Chinese into Spanish and English into Spanish, and travelled to factories to interpret for Chinese technicians and specialists.
Keywords: English, Spanish, Chinese, industry, tourism, travel, writing, documents, art, history. See more.English, Spanish, Chinese, industry, tourism, travel, writing, documents, art, history, culture, voyage, law, court of law, education, parent-teacher, health, excercise, instructions, technical. See less.