English to Arabic: The Picture of Dorian Gray | |
Source text - English Text Source: http://en.wikipedia.org/wiki/The_Picture_of_Dorian_GrayThe
The Picture of Dorian Gray is the only published novel by Oscar Wilde, appearing as the lead story in Lippincott's Monthly Magazine on 20 June 1890, printed as the July 1890 issue of this magazine. The magazine's editors feared the story was indecent as submitted, so they censored roughly 500 words, without Wilde's knowledge, before publication. But even with that, the story was still greeted with outrage by British reviewers, some of whom suggested that Wilde should be prosecuted on moral grounds, leading Wilde to defend the novel aggressively in letters to the British press. Wilde later revised the story for book publication, making substantial alterations, deleting controversial passages, adding new chapters and including an aphoristic Preface which has since become famous in its own right. The amended version was published by Ward, Lock and Company in April 1891. Some scholars believe that Wilde would today have wanted us to read the version he originally submitted to Lippincott's. | Translation - Arabic مصدر النص:
http://en.wikipedia.org/wiki/The_Picture_of_Dorian_Gray
(لوحة دوريان غراي) هي الرواية الوحيدة المنشورة من قبل (أوسكار وايلد), لتكون القصة الرائدة في مجلة (ليبنوكوت) الشهرية في 20 من حزيران سنة 1890, والتي تم طباعتها كإصدار المجلة لشهر حزيران من سنة 1890. خاف محررو المجلة من أن القصة كانت غير محتشمة كما تم تقديمها, لذلك هم فرضوا الرقابة (عدلوا) 500 كلمة, من دون علم وايلد, قبل النشر. لكن بالرغم من ذلك, تم استقبال القصة بغضب من قبل المنقاد البريطانين, والذين اقترح بعضهم أنه يجب محاكمة وايلد لأسباب أخلاقية, مما دفع وايلد للدفاع عن الرواية بقوة من خلال إرسال رسائل للصحافة البريطانية. فيما بعد قام وايلد بمراجعة القصة لنشرها ككتاب, حيث قام بتعديلات جوهرية, حيث حذف المقاطع المثيرة للجدل, أضاف فصول جديدة بما في ذلك مقدمة بلاغية والتي أصبحت مشهورة بجد ذاتها. تم نشر هذه النسخة من قبل (وارد), (لوك) و (شركة) بشهر نيسان عام 1891. يعتقد بعض الدارسين أن وايلد كان ليريد منا اليوم أن نقرأ النسخة التي قدمها أولاً (لليبنكوت) |