Working languages:
English to Portuguese
Spanish to Portuguese

Isabel Vasconcelos Abreu
Translation/proofreading Terminology

Lisbon, Lisboa, Portugal
Local time: 02:59 WEST (GMT+1)

Native in: Portuguese Native in Portuguese
  • Give feedback
  • Send message through
Account type Freelancer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Specializes in:
LinguisticsComputers (general)
Translation education Other - Licenciatura na FCSH-UNL
Experience Years of translation experience: 8. Registered at Oct 2013. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Portuguese (Universidade Nova de Lisboa (Faculdade de Ciências Sociais e Humanas))
Spanish to Portuguese (Universidade Nova de Lisboa (Faculdade de Ciências Sociais e Humanas))
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
I'm a freelance Translator, graduated in Translation and post graduated inTerminology from Nova University of Lisbon. I make English-Portuguese and Spanish-Portuguese translations, reverse translations and editing/proofreading.
Since I have finished my degree in Translation in 2013, I have been working as a freelance/in-house translator for a few translation agencies and also for some individual clients.

From September till December 2014, I have done a placement at Assembleia da República Portuguesa (Portuguese Parliament), in order to complete my post graduation in Terminology and the Management of Specialized Information.

My professional activities include translation, localization, proofreading, terminology and database management.

I am available for translation jobs for agencies and individuals.

* Linguistic pairs: English > Portuguese | Spanish > Portuguese

* Daily turnaround is about 1000-2500 words

* Good command of CAT Tools ( Trados, Wordfast Pro , Tag Editor, Multiterm)

Soft Skills:
Strong linguistic abilities;
Vast background knowledge;
Excellent organisational and time management skills;
Ability to multi-task;
Very proactive.

If you'd like to get in contact, you're welcome to drop me a line at

I'd love to hear from you!
Keywords: Portuguese, English, Spanish, Translation, Prooreading, Editing, Terminology, Localization

Profile last updated
Feb 14, 2017

More translators and interpreters: English to Portuguese - Spanish to Portuguese   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search