The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services. |
English to Romanian
| lucca |
A translator since 1978
Bucharest, Bucuresti, Romania
Local time: 19:12 EET (GMT+2)
Native in: Romanian
| Freelancer |
| This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber. |
|Medical: Pharmaceuticals||Medical: Health Care|
| PRO-level points: 2058, Questions answered: 890, Questions asked: 5 |
|MasterCard, Wire transfer|
| lucca_Medicine, perseverenţă |
|Years of translation experience: 39. Registered at ProZ.com: May 2001.|
|English to Romanian (Ctr. Special de Perfectionare a Cadrelor (Romania), verified)|
Russian to Romanian (Ctr. Special de Perfectionare a Cadrelor (Romania), verified)
|Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint|
|As I'm not accepting new translation jobs in 2011-12, I choose not to upload my CV.|
| lucca endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0). |
medicine, medical research, medical technology, medical science, farma, neurosciences, mental health / psychiatry
I'm a practicing consultant psychiatrist (MD, PhD). Published books I translated personally: Kaplan&Sadock's Pocket Handbook of Clinical Psychiatry (2002, Editura Medicala, Bucharest); The Maudsley 2003 Prescribing Guidelines (2005, Ed. Medicala, Bucharest); Dale Dubin: Rapid Interpretation of EKGs, An Interactive Course (2007, Ed. Medicala, Bucharest); Sid M Shah & Kevin M Kelly (eds): Principles and Practice of Emergency Neurology, Cambridge Univ. Press (Ed. Medicala, Bucharest, in press 2010). Significant editing experience: editor and (in part) translator of other 4 published medical books.
Author/coauthor of >100 medical papers.
I never use CAT software.
Strengths: vast experience and real quality. I translated hundreds of medical papers, research protocols, PPTs, research tools. And don't forget the books I translated.
IMPORTANT: To my regret, requirements of my basic job practically preclude my availability as a freelance translator over this year and most possibly also 2012.
|This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.|
Keywords: medical, medicine, medical research, mental health, psychiatry, farma, drugs R&D, neurosciences, biology, psychiatry, oncology, diabetes
9 visits in the last month,
from a total of 9 visitors This profile has received
Profile last updated
Apr 27, 2014