This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Russian - Rates: 0.04 - 0.05 USD per word
Payment methods accepted
PayPal, Wire transfer, Money order, Visa
Portfolio
Sample translations submitted: 4
English to Russian: For Olson Kundig Architects General field: Tech/Engineering Detailed field: Architecture
Source text - English The Tom Kundig Collection has been recognized with a 2012 Best of Year Award from Interior Design magazine.
In 2012, Olson Kundig Architects launched the Tom Kundig Collection—a steel accessories line focused on intimately scaled hardware components. Each piece celebrates the moments when people touch the buildings and spaces they inhabit. Envisioned as the first of several product lines by the firm, the Kundig-designed collection consists of over twenty-five unique cut-and-folded steel products ranging from cabinet and door pulls to rollers and tables. Each piece is fabricated by 12th Avenue Iron from steel, then finished and waxed, revealing the subtle marks of its making.
The focus of the collection stems from Kundig’s well-known interest in the ways people interact with their environment. In Kundig’s architecture, the simple act of opening a door becomes a ballet between user and structure. “The pieces in this collection act as a bridge between the physics of our bodies and the physics of our shelter,” he explains. “They stand as a tribute to the beauty and pragmatism of nature, from the raw materials we use to build to the way the human body is designed to move—the rational and the poetic. I want to make the parts of buildings you touch every day an enjoyable experience.” The collection is a low-tech approach to hardware that provides an unpretentious yet tactile encounter with the built environment —a wink and a nod to elements that might otherwise be overly stylized or precious.
Translation - Russian Коллекция Тома Кундига была признана лучшей коллекцией 2012 года по версии журнала Interior Design.
В 2012 году компания Olson Kundig Architects запустила коллекцию Тома Кундига — серию стальных аксессуаров, скобяных изделий тщательно выверенных форм и размеров. Исполнение элементов позволяет обладателям наслаждаться каждым моментом пребывания в своей среде обитания. Задуманная как первая из нескольких серий продуктов компании, разработанная Кундигом коллекция, состоит из порядка двадцати пяти уникальных стальных элементов, полученных в результате резания и сгибания металла, и представленных диапазоном наименований от дверных ручек шкафов до роликов и столов. Каждый элемент изготовлен студией Avenue Iron из стали, обработан и покрыт воском, что делает видымыми следы их производства.
Лейтмотив коллекции берет свое начало в знаменитом внимании Кундига к способам взаимодействия людей с окружающей средой. В архитектуре Кундига простое открывание двери превращается в акт балета между человеком и конструкцией. “Изделия этой коллекции выступают в качестве связующего элемента между физикой нашего тела и физикой нашего жилища,” – объясняет он. “Это дань красоте и практичности природы, начиная от сырья для строительных материалов, которые мы используем, и заканчивая принципом движения человеческого тела – рациональным и поэтичным. Я хочу сделать так, чтобы ежедневные прикосновения к элементам интерьера приносили вам удовольствие.” В коллекции используется идея низкотехнологичности скобяных изделий, которая выражается в непритязательном тактильном ощущении — подмигивание и кивок в сторону элементов интерьера, которые могли бы, напротив, быть чрезмерно стилизованными и изысканными.
English to Russian: For Olson Kundig Architects 2 General field: Tech/Engineering Detailed field: Architecture
Source text - English Goodwill Industries of the Columbia Inc. approached the firm with the task to breathe new life into their Walla Walla retail location and grow its consumer appeal in the community. The Goodwill mission of “seeing value in everything” inspired the design team to give the building back to the community by restoring its historic character, thus enhancing the downtown streetscape. This 20,000 square-foot renovation includes two retail areas, a warehouse, a merchandise-sorting room, a lunch room and a new mezzanine for offices.
The team elevated the shopping experience by transforming the store into an inviting environment. They restored its natural beauty by introducing innovative daylighting techniques and stripping all excess materials from the building—revealing original brick walls, vaulted ceilings and wooden trusses. Natural light floods the interior by way of the new custom glass curtain wall located on the façade. Contemporary fluorescent uplights and pendant lighting were installed under a painted white stripe, which is mirrored by a strip of steel installed in the floor. This technique reflects the light and further brightens the space. Moreover, this reflecting system orients the shopper by its placement along the spine of the store, and creates a visual harmony.
Sustainable strategies were also used throughout the design of this building, and served as cost-efficient solutions. The renovated façade is a structural fiberglass window system created from engineered wood and insulated glazing units set in sealant—creating excellent thermal performance. The dressing rooms and cash wraps were built from reclaimed materials that were removed from the building during construction. This subtractive method served the dual purpose of creating a raw and open aesthetic while minimizing the amount of building materials.
Translation - Russian Организация Goodwill Industries of the Columbia Inc. обратилась в нашу компанию с задачей вдохнуть новую жизнь в их торговую точку, расположенную в г. Уолла-Уолла, штат Вашингтон, США, и повысить ее потребительскую привлекательность. Миссия организации Goodwill «видеть ценность во всем» вдохновила команду архитекторов вернуть здание городу, восстановив его исторический облик, обогащая таким образом уличный пейзаж центра. Объект реконструкции, площадью в 2 000 квадратных метров, включает в себя два розничных магазина, склад, зал сортировки товара, буфет и новое служебное помещение.
Группе дизайнеров удалось повысить интерес покупателей путем преобразования магазина в привлекательное пространство. Они восстановили его изначальную красоту благодаря применению инновационных технологий использования естественного освещения и демонтажу ненужных материалов, обнажая, таким образом, кирпичные стены, сводчатые потолки и деревянные фермы. Дневной свет естественно проникает сквозь новую навесную стеклянную панель, расположенную на фасаде и изготовленную по индивидуальному заказу, освещая внутреннее пространство. Современные люминесцентные потолочные и подвесные лампы были установлены под нарисованной белой краской полосой, которая отражается в находящейся на полу дорожке, выполненной из стали. Прием позволяет сделать помещение еще светлее благодаря использованию отраженного света. Кроме того, эта система отражений ориентирует покупателя путем своего расположения вдоль дорожки магазина
При проектировании этого здания также использовались принципы устойчивого развития. Решения, принятые на основе этих принципов, были экономически эффективными. Обновленный фасад представляет собой оконную систему из структурированного стекловолокна, сделанную из древесных композитов и стеклопакетов с заполнением швов герметиком, что обеспечивает превосходные теплотехнические характеристики конструкции. Примерочные и кассы были построены из повторно используемых материалов, полученных в результате демонтажа конструкций этого же здания. Применение такого субтрактивного метода послужило двойной цели: созданию сырой и открытой эстетики при минимизации количества использованных строительных материалов.
English to Russian: From agreement. General field: Tech/Engineering Detailed field: Construction / Civil Engineering
Source text - English The following services are not included in the scope, and will be executed as additional services if needed:
Logistics (flow of people in the building)
- Site studies and tests in existing building
- Geotechnical investigations, excl. drillings and laboratory analysis.
- Bills of quantities for steel works and building services
- Preparation of documents for operation and maintenance (guidelines issued but work is performed by the contractor)
- One and five year inspection
- Laboratory and model testing (mock-ups)
- Complementary/alternative simulations, projects and project changes caused by parties other than Ramboll.
- Assistance in connection with legal disputes between the client and other parties.
- Simulation and tests of wind environment around the building
- Risk assessment
- Official duties
- Additional services for the Consultant due to missing project information or changes of the time schedule caused by conditions for which the Consultant cannot be held responsible.
- Environmental Site Assessments (ESAs) in connection with a possible contamination of the construction site.
- If a partly or full Environmental Impact Assessment is requested by the Authorities, these services are not included in the scope of work by the Consultant.
- Consultancy services and technical assistance in connection with the supply of gas, water, power etc. to the construction site and drainage to public sewers located outside the construction site. These services are assumed to be performed by the local utility companies and/or public services.
- Training of maintenance personnel - however, we will participate during Taking-Over with one electrical and one mechanical engineer.
- Services related to interior decorations, furniture and signs.
- Flooding analysis.
Translation - Russian Следующие услуги не включены в состав договора и могут быть выполнены при необходимости дополнительно:
- Логистика (передвижение людей по зданию).
- Техническое освидетельствование построенного здания.
- Инженерно-геологические изыскания, за исключением бурения скважин и лабораторного анализа.
- Ведомости объема работ на монтаж металлоконструкций и инженерных сетей и оборудования.
- Подготовка документов по эксплуатации и техническому обслуживанию (только выдача методических указаний, работы выполняются подрядчиком).
- Обследование состояния объекта спустя год и спустя пять лет.
- Лабораторные испытания, а также испытания моделей в натуральную величину.
- Доработка/изменение модели объекта, внесение изменений в проект, производимые не по инициативе компании “Ramboll”.
- Помощь в устранении юридических разногласий между заказчиком и третьей стороной.
- Моделирование и испытания на ветровые нагрузки, действующие на здание.
- Оценка рисков.
- Согласования в государственных органах.
- Дополнительные консалтинговые услуги, вызванные отсутствием необходимой информации о проекте или изменениями в графике производства работ, что вызвано обстоятельствами, не находящимися в зоне ответственности Консультанта.
- Экологические экспертизы объектов (ESAs), связанные с возможным загрязнением окружающей среды на строительной площадке.
- Если Экологическая экспертиза объекта проводится по предписанию государственных органов частично или полностью, эти услуги не включаются в объем работ Консультанта.
- Консультационная и техническая поддержка в вопросах газо-, водо-, энергоснабжения строительной площадки и отвода сточных вод в муниципальные коллекторы, расположенные вне строительной площадки. Эти работы выполняются местными коммунальными предприятиями и/или государственными службами.
- Обучение обслуживающего персонала – тем не менее, во время приемки работ будут присутствовать инженер-электрик и инженер-механик – представители компании “Ramboll”.
- Услуги внутренней отделки, меблировки и расстановки указателей.
- Расчет на затопление.
English to Russian: For Cutler Anderson Architects 2 General field: Tech/Engineering Detailed field: Architecture
Source text - English This project houses a variety of different functions that have disparate physical requirements. The arrangement of the building consolidated most of these functions into relatively simple masses. This approach visually simplified the building organization into an understandable arrangement.
A north-south shed roof over the entire length of the Port Building covers the entire second floor. This roof provides shelter over all of the primary inspection lane booths. East-west elements are limited to one-story high and are covered by flat roofs.
Translation - Russian Объект включает в себя несколько функциональных блоков, требующих различного конструктивного решения. Схема планировки здания построена на объединении этих функциональных блоков в относительно простые конструкции. Такой подход позволил визуально упростить планировку и сделать ее понятной.
Односкатная крыша с уклоном с севера на юг по всей длине здания покрывает весь второй этаж. Эта крыша простирается над всеми основными будками полос контроля. Постройки в западной и восточной частях имеют один этаж и накрыты плоскими крышами.
More
Less
Translation education
Other - Academy of Postgraduate Education
Experience
Years of experience: 11. Registered at ProZ.com: Dec 2013.