This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Willing to put my skills at your service to help you thrive and boost your business.
Account type
Freelance translator and/or interpreter, Verified member
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Italian to English: Technical instructions for the installation of a pressure valve. General field: Tech/Engineering Detailed field: Mechanics / Mech Engineering
Source text - Italian INSTALLAZIONE
L’installazione deve essere eseguita esclusivamente da personale competente.
AVVERTENZE RELATIVE ALL’ UTILIZZO DELLA VALVOLA IN ATMOSFERA POTENZIALMENTE ESPLOSIVA
DIRETTIVA 94/9/CE
• La valvola soddisfa i requisiti del gruppo II categoria 2 G per apparecchi non elettrici previsti in Zona 1.
• L’involucro è provvisto di attacco filettato con vite per il collegamento alla rete equipotenziale di terra che deve essere eseguito in conformità alle norme CEI applicabili.
• E’ inoltre necessario che anche tutti i componenti dell’insieme che saranno connessi mediante giunzioni flangiate, filettate o con altri sistemi (le tubazioni da connettere all’apparecchio, le valvole di intercettazione e di sicurezza, il rivestimento della coibentazione ed eventuali altri accessori) siano efficacemente connessi alla rete equipotenziale di terra secondo la normativa CEI applicabile.
• I collegamenti dovranno essere eseguiti a cura dell’utilizzatore da personale adeguatamente formato, che opererà secondo le norme CEI e i regolamenti applicabili. Dovrà essere redatto il verbale di verifica della continuità elettrica della messa a terra.
• Non è consentito lo scollegamento anche temporaneo dell’attrezzatura dalla rete equipotenziale di messa a terra.
• E’ essenziale che anche durante la fase di manutenzione l’attrezzatura e i componenti bullonati o avvitati rimangano efficacemente collegati al cavo di terra e che si usino appropriate attrezzature e dotazioni del personale per evitare qualsiasi pericolo di scariche elettrostatiche.
• La continuità elettrica tra le superfici delle parti bullonate o filettate deve essere assicurata anche dopo la manutenzione (assenza di verniciatura tra le superfici a contatto o di ruggine).
• E’ proibito utilizzare fiamme libere o utilizzare impianti elettrici non conformi per la zona di installazione del dispositivo.
• Il personale addetto alle manutenzioni dovrà essere adeguatamente addestrato anche in relazione ai rischi derivanti dalla collocazione del dispositivo in atmosfera potenzialmente esplosiva di Zona 1 e Zona 2. Esso opererà secondo le norme di sicurezza in relazione anche alla classificazione dell’area.
• Dovranno essere attuate le prescrizioni derivanti dalla Direttiva 94/9/CE e dai relativi decreti di attuazione e inoltre rispettati il DLG 81/08 e la normativa applicabile.
• La valvola dovrà essere protetta contro la formazione di ruggine per le parti non realizzate in acciaio inossidabile. Non danneggiare la verniciatura di protezione.
• L’attrezzatura è provvista di sfiato con attacco filettato 1/4NPT per convogliare in luogo sicuro le emissioni di metano in caso di danno alla membrana.
• Dovranno essere effettuati i controlli previsti dalla vigente normativa.
• Non manomettere mai i dispositivi forniti.
• La ditta declina ogni responsabilità nel caso non siano osservate le avvertenze sopra riportate.
Translation - English INSTALLATION
The installation must be carried out only by qualified staff.
WARNINGS REGARDING THE USE OF THE PRESSURE VALVE IN POTENTIALLY EXPLOSIVE ATMOSPHERE
DIRECTIVE 94/9/CE
• The valve meets the requirements of group II category 2 G related to non-electric devices suitable for Zone 1.
• The device is provided with a threaded connection and a screw for the link to the ground equipotential connection which should be carried out according to CEI applicable norms.
• Moreover, all the components of the set which will be joint through flanged or threaded connections, as well as other systems, (piping to be connected to the device, interception and security valves, the insulation covering and other accessories) will have to be effectively linked to the ground equipotential connection according to CEI applicable regulations.
• Connections must be carried out by qualified staff, who will operate according to CEI applicable norms and regulations. In addition, you’ll have to draw up a checking report of the electric continuity of the ground connection.
• The disconnection, even temporary, of the equipment from the ground equipotential connection is not allowed.
• It is essential that, even during maintenance operations, both the equipment and the bolted or screwed components remain effectively linked to the ground connection and that convenient equipment is used, in order to avoid any danger of electrostatic discharge.
• Electric continuity throughout surfaces of bolted or threaded components should be assured even after maintenance operations
(there shouldn’t be any trace of painting on communicating surfaces).
• It is forbidden to use free flames or non-suitable electric equipments for the device installation zone.
• Maintenance staff will have to be properly trained also for facing risks deriving from the device arrangement in a Zone 1 and Zone 2 potentially explosive atmosphere. Moreover, the staff will operate according to security regulations with reference also to the area classification.
• Prescriptions deriving from Directive 94/9/CE and related Decrees of accomplishment will have to be carried into effect; furthermore, Legislative Decree 626 and applicable regulations will have to be observed.
• The valve, particularly its non- stainless steel parts, will have to be protected against rust formation. Do not damage the protecting painting.
• The system is provided with a vent with a 1/4NPT threaded connection in order to carry methane emissions in a safer place, in case of diaphragm damage.
• Inspections provided in current regulations will have to be carried out.
• Do not ever tamper with the provided devices.
• The company disclaims all responsibility in case of the non-observation of the warnings enlisted above.
More
Less
Translation education
Master's degree - Padua University and SSIT Pescara
Experience
Years of experience: 11. Registered at ProZ.com: Jan 2014. Became a member: Feb 2020.
English (Educational Testing Service - TOEFL, verified) English to Italian (Università degli Studi di Padova, verified) Spanish to Italian (Università degli Studi di Padova, verified) Italian to Spanish (Università degli Studi di Padova, verified) Italian to English (Università degli Studi di Padova, verified)
Memberships
Translators Without Borders (TWB) - Volunteer
Software
Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
Born in Northern Italy, it didn't take me too long to discover my true genuine passion for foreign languages. First with English, and later with Spanish, it really was "Love at first sight". They've been a must throughout all my academic and professional career.
After a Master's Degree in Foreign Languages for the International Communication and a 1-year Erasmus experience in Spain, I've worked for more than 10 years in the corporate business as a Customer Service Department operator. In the same period I translated many technical manuals for mechanical companies and various general business correspondence.
I've recently accomplished an MA in EN>IT Law/Business, Web and Medical translation, as well as in Spanish to Italian Tourism translation.
I've also accomplished an MA in EN<>IT Consecutive Interpreting and I'm actually attending an MA in Conference Interpreting in English.
Sport-addicted since I was 9, I like to define myself as an enthusiastic team-player with a pro-active attitude oriented to solutions. Passionate about cultural diversities and with a gentle approach in dealing with conflicts and interpersonal relationships. Well-organized, highly determined and constantly searching for new exciting interests.
Keywords: translation, english, british english, american english, spanish, spain, habla andaluza, andalucía, andalusia, italian, law, business, contracts, corporate communications, international certifications, medicine, medical text, medical research, medical translation, scientific research articles, publications for medical professionals, medical reports, diagnostics, anamnesis, websites, e-commerce, e-tourism, gastronomy, fashion, luxury, customer service, customer service experience, sales, corporate background, localization, mechanical, mechanics, company website, italian translator, italian native translator