This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation
Expertise
Specializes in:
Finance (general)
Economics
Medical (general)
Marketing
Also works in:
Business/Commerce (general)
Computers (general)
Cooking / Culinary
Cosmetics, Beauty
Internet, e-Commerce
IT (Information Technology)
Management
Medical: Health Care
Advertising / Public Relations
Retail
SAP
Textiles / Clothing / Fashion
Environment & Ecology
General / Conversation / Greetings / Letters
Tourism & Travel
Medical: Pharmaceuticals
Accounting
Human Resources
Investment / Securities
Insurance
Surveying
Law: Taxation & Customs
More
Less
Rates
English to Russian - Rates: 0.05 - 0.06 USD per word / 15 - 20 USD per hour English to Ukrainian - Rates: 0.05 - 0.06 USD per word / 15 - 20 USD per hour
English to Russian: Informed consent form General field: Medical Detailed field: Medical: Health Care
Source text - English What will happen to me and my baby data?
This clinical study may only be performed by collecting and using your and your baby medical information.
Data protection laws:
Federal Laws of the Russian Federation dated 27 July 2006 # 152-FZ ‘On Personal Data’ and dated 21 November 2011 # 323-FZ ’Basic principles of citizens’ health protection in Russian Federation’ give you the right to control the use of your and your baby personal information.
Therefore, by signing this document you specifically authorize your and your baby’s information to be checked, transferred and processed as follows:
The authorized representatives of ХХХ, the Ethics Committee(s) supervising this study and Russian and/or foreign regulatory authorities’ inspectors may review your and your baby medical information by direct access to your and your baby medical records.
Study data, including your and your baby coded medical information, may be used and shared for legitimate study and scientific purposes, including if you do not object, for future use in medical or pharmaceutical research.
Study data may be transferred to other countries for processing, including countries not covered by the data protection legislation as in Russia.
Translation - Russian Что произойдет с моими данными и данными моего ребенка?
Данное клиническое исследование может быть проведено только посредством сбора и использования Вашей медицинской информации и информации Вашего ребенка.
Законы о защите персональных данных:
Федеральные законы Российской Федерации «О персональных данных» № 152-ФЗ от 27 июля 2006 г. и «Об основах охраны здоровья граждан в Российской Федерации» № 323-ФЗ от 21 ноября 2011 г. дают Вам право контролировать использование Вашей личной информации и личной информации Вашего ребенка.
Таким образом, подписывая этот документ, Вы предоставляете следующее специальное разрешение на проверку, передачу и обработку Вашей информации и информации Вашего ребенка:
уполномоченные представители компании ХХХ, Комитет(-ы) по этике и инспекторы российских и/или иностранных регулирующих органов, контролирующих данное исследование, могут изучать Вашу медицинскую информацию и медицинскую информацию Вашего ребенка посредством прямого доступа к Вашей медицинской документации и медицинской документации Вашего ребенка;
данные исследования, в том числе Ваша медицинская информация и информация Вашего ребенка в закодированном виде, могут быть в обоснованных исследовательских и научных целях использованы и переданы, в том числе с Вашего разрешения, для применения в будущих медицинских или фармацевтических исследованиях;
данные исследования могут быть переданы в другие страны для обработки, в том числе страны, в которых не действует законодательство о защите персональных данных, аналогичное российскому действующему законодательству.
English to Russian: Procurement Plan General field: Bus/Financial Detailed field: Business/Commerce (general)
Source text - English INVOICING AND PAYMENT PROCEDURE
The Project Procurement Manager (PPM) will ensure that the necessary commitment approval authority has been obtained prior to making a commitment to a vendor and that an authorised individual with sufficient execution/signature authority in accordance with Procurement Procedures signs all commitment documents to a vendor (original Purchase Order and all subsequent Revisions).
When required, Finance will contact the PPM to verify that the execution/signature authority on the Purchase Order is correct.
Purchasing will be responsible for the formation, award and issuance of Purchase Orders and Revisions and for providing the necessary information to Finance to facilitate timely and proper payment of Supplier invoices.
Wherever possible, the XXX shall be used on Projects to facilitate the electronic transfer of Purchase Order data required by Finance.
Once the PO is created or revised in XXX, information relevant for “payment and invoicing” is associated, such as: payment terms, two or three way match and cost centre allocation per line item.
According to the Terms and Conditions agreed with the vendor, the invoice(s) is(are) received and approved; accounting use the information available already in the Accounting system to correlate the items invoiced with the items to be paid.
Translation - Russian ВЫСТАВЛЕНИЕ СЧЕТОВ И ПОРЯДОК РАСЧЕТОВ
Руководитель проектных закупок (РПЗ) будет обеспечивать наличие необходимых полномочий на утверждение решений перед наделением поставщиков обязательствами, а также гарантировать, что все документы о принятых поставщиками обязательствах (первоначальный заказ на покупку и все его последующие редакции) в соответствии с процедурами закупок будут подписаны уполномоченным лицом, обладающим достаточными правами исполнения/подписи.
При необходимости финансовый отдел будет связываться с РПЗ для проверки его прав исполнения/подписи по заказу на покупку.
Отдел закупок будет отвечать за составление, присуждение и выдачу заказа на покупку и его последующих редакций, а также за предоставление необходимых сведений финансовому отделу для обеспечения своевременной и полной оплаты счетов-фактур поставщика.
Во всех возможных случаях при реализации проекта будет использоваться система выполнения закупок компании XXX для облегчения электронной передачи информации из заказов на покупку финансовым отделом.
После создания или изменения ЗП в XXX происходит обработка связанных с оплатой и фактурированием данных (таких, как условия оплаты) с двух- или трехсторонней проверкой и определением статей затрат по каждой позиции.
Согласно с согласованными с поставщиком условиями и положениями, счет-фактура (один или несколько) должен быть получен и утвержден, при этом бухгалтерия использует имеющуюся в системе учета информацию для соотнесения позиций, указанных в счете-фактуре с позициями, которые должны быть оплачены.
English to Russian: Online BikeStore General field: Marketing Detailed field: Sports / Fitness / Recreation
Source text - English XXX Heart Rate Sensor
Using the Bluetooth Smart standard, which offers low energy consumption, the XXX will easily pick up the correct user's heart rate and will have a longer battery life.
With the XXX heart rate sensor, users can see their real-time heart rate on compatible mobile training applications and make the most of every workout by determining their training intensity while exercising.
Using the data recorded during a workout, users can analyze and share their workouts wirelessly via mobile training applications in smartphones, tablets or any Bluetooth Smart ready devices including the iPhone 4S.
XXX can also communicate with XXX compatible fitness equipment & XXX 5kHz units.
Worn around the chest during exercise, the XXX seamlessly adapts to every body shape, bringing full freedom of movement to training sessions.
The chest strap is the most reliable heart rate measurement method and performs consistently even during the most intense workouts.
"The XXX heart rate sensor is a great addition to our product portfolio as it gives ECG-accurate heart rate to any Bluetooth Smart ready device.
This greatly expands the possibilities of heart rate tracking, ranging from fitness assessment to a new dimension in video games", says XXX, Accessories Segment Manager for XXX.
"Also, Bluetooth Smart technology makes it quick and easy to add heart rate to your smartphone.
It will allow you to track your training and help you exercise at the desired intensity to get the exact training effect you're looking for."
Translation - Russian Пульсометр XXX
Благодаря применению стандарта Bluetooth Smart с низким энергопотреблением, пульсометр XXX с легкостью определяет частоту пульса пользователя и имеет увеличенный срок службы батареи.
Запустив совместимое мобильное приложение, пользователи пульсометра XXX могут наблюдать за текущей частотой своего пульса и определять интенсивность своих спортивных тренировок.
Записанные во время занятий спортом данные можно анализировать и передавать по беспроводной связи с помощью мобильных приложений для смартфонов, планшетов и любых других устройств с поддержкой Bluetooth Smart, включая iPhone 4S.
XXX также взаимодействует с совместимыми тренажерами XXX и устройствами XXX 5 кГц.
Пульсометр XXX удобно крепится ремнем на груди, подходит для любой фигуры и не ограничивает движений во время тренировки.
Крепление нагрудным ремнем обеспечивает самое точное измерение частоты сердечных сокращений и может использоваться даже во время очень интенсивных тренировок.
«Датчик пульсометра XXX — ценнейшее дополнение нашего ассортимента. Он измеряет частоту сердечных сокращений с точностью ЭКГ и передает данные на любое устройство с поддержкой Bluetooth Smart.
Это позволяет расширить возможности отслеживания частоты сердечного ритма, начиная с оценки состояния здоровья и заканчивая новыми поколениями компьютерных игр» — прокомментировал XXX, руководитель направления аксессуаров компании XXX.
«Кроме того, благодаря технологи Bluetooth Smart данные о частоте пульса легко и быстро попадают в смартфон.
Это позволяет анализировать тренировки, заниматься с желаемой интенсивностью и получать именно такие результаты, которые нужны пользователю».
English to Russian: Medical website privacy policy General field: Medical Detailed field: Internet, e-Commerce
Source text - English Unless otherwise stated, the copyright and other intellectual property rights in all material on the Site (including without limitation photographs and graphical images) are owned by ХХХХХ or its licensors. Neither title nor intellectual property rights are transferred to any third party through the use or access to this Site; rather, all rights, title, and interest in and to all aspects of this Site remain the sole property of ХХХХХ or its licensors.
The material on the Site is provided "as is ", without any conditions, warranties, representations or other terms of any kind. ХХХХХ makes no warranties or representations about the accuracy or completeness of the content of this Site or any site(s) linked to this Site. ХХХХХ may make changes to content at any time without notice. The material on the Site may be out of date and ХХХХХ makes no commitment to update such material. Accordingly, to the maximum extent permitted by law, ХХХХХ provides you with the Site on the basis that ХХХХХ excludes all representations, warranties, conditions, and other terms, which, but for this Legal Notice might have effect in relation to the Site.
Sites which are designed to provide information about our healthcare products or licensed medicines are not intended to provide medical advice or instructions as to use but only as general information which should not be relied upon by any individual or for any specific purpose. Always consult your doctor or pharmacist for advice on treatment of individual circumstances and needs.
Translation - Russian Авторские права и прочие права интеллектуальной собственности на все материалы данного Сайта (включая все фотографии и графические изображения) принадлежат компании ХХХХХ либо ее лицензиарам, если иное не оговорено. Доступ и использование данного Сайта ни в коем случае не подразумевает передачу прав владения Сайтом или прав интеллектуальной собственности на содержимое Сайта. Все права владения, пользования и распоряжения всеми компонентами данного Сайта принадлежат исключительно компании ХХХХХ или ее лицензиарам.
Материал на Сайте публикуется «как есть», без каких-либо гарантий, пояснений и прочих условий подобного рода. Компания ХХХХХ не предоставляет никаких гарантий или объяснений в отношении точности или полноты содержимого данного Сайта или сайтов, связанных ссылками с данным Сайтом. Компания ХХХХХ вправе вносить изменения в содержимое Сайта в любое время без предварительного письменного уведомления. Материалы Сайта могут не соответствовать текущим данным – компания ХХХХХ не связана никакими обязательствами в отношении обновления таких материалов. Таким образом, Сайт ХХХХХ, насколько это разрешено законом, предоставляется компанией ХХХХХ на основании исключения каких-либо пояснений, гарантий и прочих условий со стороны ХХХХХ в отношении данного Сайта, не прописанных в данном правовом положении.
Сайты с информацией о продукции медицинского назначения или запатентованных медицинских препаратах не предназначены для предоставления медицинских рекомендаций либо инструкций по применению, поскольку их содержимое является информацией исключительно общего характера и не может служить основанием для выполнения каких-либо конкретных действий. Для получения медицинских рекомендаций в связи с конкретными обстоятельствами и потребностями обратитесь к врачу или провизору.
English to Russian: Presentation of management program General field: Bus/Financial Detailed field: Management
Source text - English Accessing an Employee’s Goal Plan
Managers may view goals for their direct reports and team members down the hierarchy.
Matrix managers may also view goals for their matrix reports.
To access the goal plan of a direct report (or further down the hierarchy) or a matrix report, managers should access their own goal plan, and click the magnifying glass next to the employee’s name.
Tip:
The green arrow indicates whose Goal Plan is being viewed.
The person’s name is also at the top of the Goal Plan.
To view goals for employees down the hierarchy, continue clicking the magnifying glasses next to the employee’s name to drill down into the organization.
Managers may also search for an employee using the find user feature.
Managers can only view goals for employees they have security rights to see.
Note:
Managers may view an employee’s goals, but only the employee may edit their goals.
Cascading Goals
Goals can be cascaded up or down teams.
Cascading a goal means sharing one person’s goal(s) with another person, such as a direct report, within the hierarchy.
Employees may also cascade public goals from their manager’s plan down to their own plan to show alignment with their manager’s priorities.
Once cascaded, each person has a line of sight into progress toward completion of the goal.
Employee Cascades (see Employee Guide)
Employees may view the public goals of their manager and cascade (pull) a goal to their own plan.
Employees should select goals from their manager that align to their own roles and responsibilities.
Manager Cascades
Manager may cascade (push) a goal to an employee’s goal plan from their own goal plan.
Employees can choose to keep or delete the goals.
Employees should discuss with their manager before deleting a cascaded goal.
Translation - Russian Доступ к целевому плану сотрудника
Руководители могут просматривать цели своих подчиненных и членов команды, нижестоящих в иерархии.
Матричные руководители также могут видеть цели своих матричных подчиненных.
Для получения доступа к целевому плану своего непосредственного подчиненного (или сотрудника, нижестоящего в иерархии) либо матричного подчиненного руководителю необходимо открыть его целевой план и нажать на значок лупы возле имени сотрудника.
Совет:
Стрелка зеленого цвета показывает, чей именно целевой план в данный момент отображается.
В верхней части целевого плана отображается имя сотрудника.
Для просмотра целей сотрудника, нижестоящего в иерархии, продолжайте нажимать на значок лупы возле имени сотрудника, чтобы опуститься ниже по иерархии сотрудников организации.
Руководитель может искать нужного сотрудника с помощью функции find user (найти сотрудника).
Руководитель может просматривать только цели сотрудников, обладающих соответствующими правами защиты.
Примечание:
Руководители могут видеть цели сотрудников, при этом редактировать цели могут только сами сотрудники.
Последовательные цели
Цели могут быть последовательно связаны с целями выше- или нижестоящих команд.
Последовательная привязка цели означает совместное использование одной или нескольких целей с другим лицом (непосредственным подчиненным в пределах иерархии).
Сотрудники также могут последовательно привязывать открытые цели своего руководителя к своему целевому плану, чтобы подтверждать согласованность своих приоритетов с приоритетами руководителя.
После выполнения последовательной привязки цели сотрудник может наблюдать за прогрессом по мере ее достижения.
Каскады целей сотрудника (см. Справочник для сотрудников)
Сотрудники могут просматривать открытые цели своих руководителей и последовательно связывать (перетаскивать) их в свой целевой план.
Из целей своих руководителей сотрудники должны выбирать только соответствующие своей должности и степени ответственности цели.
Каскады целей руководителя
Руководители могут последовательно привязывать (вставлять) цели из своего целевого плана к целевому плану сотрудника.
Сотрудники могут самостоятельно удалять или оставлять в своем целевом плане такие цели.
Перед удалением последовательно связанной цели сотрудник должен обсудить это действие с руководителем.
English to Russian: Investigator's Brochure General field: Medical Detailed field: Medical (general)
Source text - English Stability Characteristics of the Formulation
ХХХ drug product manufactured at 12,500 L scale was used for stability studies.
Long-term stability data for ХХХ drug product demonstrated that there was no significant change in the product quality attributes detected at 2 to 8°C. Long-term stability testing ХХХ drug product will be continued according to proposed stability protocol.
Accelerated stability data for ХХХ drug product demonstrated that there was no significant change in the product quality attributes at 25±2°C/60±5% relative humidity.
Stress stability study data for ХХХ drug product demonstrated that there was no significant change in the product quality attributes at 40±2°C/75±5% relative humidity.
Photostability results for ХХХ drug product stored in the Type I glass vials showed no significant change in the quality of ХХХ during the exposure of 70 hr to 1,200,000 Lux hours Vis. and 200 Whr/m2 UV light at 25±2°C, 60±5% relative humidity.
These stability studies are being conducted to determine the stability profile, assign shelf life, and to demonstrate that the stability of ХХХ is similar to that of YYY.
In-use stability results of XXX following reconstitution demonstrated that there was no significant change in the quality of XXX during storage for 48 hours following reconstitution at both 5±3°C and 30±2°C, 65±5% relative humidity.
In-use stability results for XXX following dilution for injection in a 250 mL polyethylene bag demonstrated that there was no significant change in the quality of XXX during storage for 48 hours at both 5±3°C and 30±2°C, 65±5% relative humidity.
Translation - Russian Характеристики стабильности лекарственной формы
В исследованиях стабильности использовался лекарственный препарат XXX, изготовленный в объеме 12 500 л.
Долгосрочное исследование стабильности лекарственной формы XXX показало отсутствие значительных изменений в показателях качества препарата в температурном интервале 2-8°C. Испытания стабильности лекарственного препарата XXX будут продолжаться в соответствии с предложенным протоколом стабильности.
Данные ускоренного исследования стабильности лекарственного препарата XXX подтвердили отсутствие значительных изменений в показателях качества препарата при 25 ± 2°C и относительной влажности 60 ± 5%.
Данные исследования стабильности лекарственного препарата XXX в стрессовых условиях подтвердили отсутствие значительных изменений в показателях качества препарата при 40 ± 2°C и относительной влажности 75 ± 5%.
Испытания светостабильности лекарственного препарата XXX во флаконах из стекла типа I показали отсутствие существенных изменений качественных характеристик XXX при экспозиции видимого света 1,2 млн люкс*час и УФ-экспозиции 200 Вт*ч/м2 в течение 70 часов при температуре 25±2°C и относительной влажности 60±5%.
Исследования стабильности проводятся для определения профиля стабильности, срока годности и доказательства сходства характеристик стабильности XXX и YYY.
Результаты проверки стабильности XXX после вскрытия упаковки с последующим восстановлением показали отсутствие значительных изменений качества XXX при хранении в течение 48 часов с последующим восстановлением при температурах 5±3°C и 30±2°C и относительной влажности 65±5%.
Результаты проверки стабильности XXX после вскрытия упаковки с последующим разведением для инъекций в полиуретановом пакете емкостью 250 мл показали отсутствие значительных изменений качества XXX при хранении в течение 48 часов при температурах 5±3°C и 30±2°C и относительной влажности 65±5%.
English to Ukrainian: Instructions for use of ultrasound system General field: Medical
Source text - English Prior to First Use
Proper precautions reduce risks to the patient and the equipment.
Review the Safety and Care section.
Thoroughly understand the features and operation of the transesophageal transducer, particularly the use of the flex controls and friction brakes.
Clean and high-level disinfect the transesophageal transducer prior to its first use.
Perform a leakage current test on the transducer.
Refer to the manufacturer's instructions included with the tester.
Prior to Each Use
Review this checklist before each use of the transesophageal transducer to ensure patient safety, comfort, and confidence.
Review patient history to ensure contraindications do not apply.
Thoroughly inspect the transducer for mechanical damage.
Familiarize yourself with the articulation controls.
Ensure that the transducer has been properly cleaned and has been high-level disinfected, if disinfection is necessary.
Perform a leakage current test on the transducer.
Refer to the manufacturer's instructions included with the tester.
Place a sheath on the transducer, if indicated.
If necessary, place a drape over the transducer handle, cable, connector and the ultrasound system.
See also:
Safety and Care, Chapter 2, Instructions for Use
Inspecting the Transducer
To inspect the transducer before use:
1.
Examine by look and touch the entire surface of the flexible shaft all the way to the distal tip for cuts, scrapes, protrusions, holes, dents, or cracks.
If you discover the surface of the transducer has been compromised, do not use the transducer.
Contact your local ХХХХХ representative.
2.
Test the array rotation control to ensure a smooth rotation.
3.
Rotate the flex controls through the full range of motion and observe that the control movement is smooth and easy.
If the range of motion is tight or binding, or if the transducer controls make an unusual noise, do not use the transducer.
Contact your local ХХХХХ representative.
If the distal tip appears to sag slightly when the flex controls are in the neutral position, this may be a sign of stretched or damaged control cables.
Do not use the transducer.
Contact your local ХХХХХ representative.
(V7M only) Confirm the maximum deflection angle range of the distal tip is 90° to 120° upward and 60° to 90° downward.
If the up/down deflection exceeds the maximum deflection angle range, do not use the transesophageal transducer.
Contact your local ХХХХХ representative.
4.
Test the brakes:
(V5M only) Engage the brakes (deflection locking mechanism) by pressing each ratchet button.
The brakes hold the distal tip at the appropriate articulation angle when locked.
(V7M only) Engage the brake (deflection locking mechanism) by rotating the metal barrel located on the handle.
The brake holds the distal tip at the appropriate articulation angle when locked.
Translation - Ukrainian Перед першим використанням
Належні запобіжні заходи допоможуть зменшити ризики для пацієнта і обладнання.
Див. розділ «Техніка безпеки і догляд».
Ретельно ознайомтесь з функціями і правилами експлуатації черезстравохідних датчиків, особливо щодо використання елементів керування гнучкою секцією і фрікційних гальм.
Перед першим використанням черезстравохідний датчик має бути очищений та інтенсивно продезінфікований.
Перевірте датчик на струм витоку.
Дивіться інструкції виробника, які додаються до випробувального приладу.
Перед кожним використанням
Перед кожним використанням черезстравохідного датчика звіряйтесь з наступним переліком контрольних перевірок для забезпечення безпеки, зручності і довіри пацієнта.
Перевірте історію хвороби пацієнта на наявність можливих протипоказань.
Ретельно перевірте датчик на наявність механічних ушкоджень.
Ознайомтесь з елементами керування гнучкої секції.
Переконайтесь, що датчик належним чином очищений та інтенсивно продезінфікований (у разі потреби дезінфекції).
Перевірте датчик на струм витоку.
Дивіться інструкції виробника, які додаються до випробувального приладу.
За наявності показань накрийте датчик захисним покриттям.
За необхідності накрийте рукоятку, кабель, роз'єм і ультразвукову систему хірургічною серветкою.
Див. також:
«Техніка безпеки і догляд», розділ 2, Інструкція з використання
Перевірка датчика
Щоб перевірити датчик перед використанням:
1.
Огляньте і прощупайте всю поверхню гнучкої робочої частини до дистального наконечника на наявність виїмок, подряпин, виступів, отворів, вм'ятин і тріщин.
Не використовуйте датчик з пошкодженою поверхнею.
Зверніться до місцевого представника компанії ХХХХХ.
2.
Перевірте плавність обертання елементу керування поворотом матриці.
3.
Покрутіть елементи керування гнучкою секцією по всій довжині ходу та переконайтесь, що вони рухаються легко і плавно.
Якщо хід тугий чи обмежений, або якщо елементи керування датчиком видають незвичний звук, не використовуйте датчик.
Зверніться до місцевого представника компанії ХХХХХ.
Якщо дистальний наконечник провисає, коли елементи керування гнучкою секцією знаходяться у нейтральному положенні, це може бути ознакою розтягнення або пошкодження кабелів керування.
Не використовуйте датчик.
Зверніться до місцевого представника компанії ХХХХХ.
(тільки для V7M) Перевірте діапазон кутів максимального відхилення дистального наконечника: він має знаходитись в межах від 90° до 120° для відхилення вгору та від 60° до 90° для відхилення вниз.
Не використовуйте черезстравохідний датчик, якщо відхилення виходить за межі діапазону кутів максимального відхилення.
Зверніться до місцевого представника компанії ХХХХХ.
4.
Перевірте гальма:
(тільки для V7M) Застосуйте гальма (механізм блокування відхилення), натиснувши на кожну фіксуючу кнопку.
В заблокованому положенні гальма утримують дистальний наконечник під відповідним кутом повороту.
(тільки для V7M) Застосуйте гальмо (механізм блокування відхилення), обертаючи розташований на рукоятці металевий барабан.
В заблокованому положенні гальмо утримує дистальний наконечник під відповідним кутом повороту.
English to Russian: Motivating book about building skills of High Performer General field: Marketing Detailed field: Human Resources
Source text - English BIG HAIRY AUDACIOUS GOAL A Big Hairy Audacious Goal is a strategic business statement which is created to focus an organization on a single medium-long term organization-wide goal which is audacious (audacious means: showing willingness to take bold risks; recklessly daring), likely to be externally questionable, but not internally regarded as impossible.
The term 'Big Hairy Audacious Goal' (BHAG, pronounced BEE-hag) was coined by James Collins and Jerry Porras in their 1994 book ‘Built to Last: Successful Habits of Visionary Companies’. A BHAG encourages companies to define visionary goals that are more strategic and emotionally compelling than a mission statement. Many businesses set goals that describe what they hope to accomplish over a short period of time. Collins and Porras define a BHAG as "...an audacious 10-to-30-year goal to progress towards an envisioned future." A company can certainly have more than one BHAG; there may be one over-reaching BHAG and other shorter term BHAGs. "A true BHAG is clear and compelling, serves as unifying focal point of effort, and acts as a clear catalyst for team spirit. It has a clear finish line, so the organization can know when it has achieved the goal; people like to shoot for finish lines."
Translation - Russian БОЛЬШАЯ СМЕЛАЯ ВОЛОСАТАЯ ЦЕЛЬ
Большая Смелая Волосатая цель, или бихаг (от англ. Big Hairy Audacious Goal, или BHAG) — это стратегическое заявление, которое определяет единую среднесрочную смелую цель всей организации (понятие «смелая цель» следует понимать так: организация готова к большим рискам и дерзким поступкам), при этом такая цель может быть недостижимой в глазах общественности, но абсолютно реалистичной для сотрудников этой организации.
Термин «бихаг» придумали Джеймс Коллинз (James Collins) и Джерри Поррас (Jerry Porras) — авторы книги «Построенные навечно: Успех компаний, обладающих видением» (Built to Last: Successful Habits of Visionary Companies), которая вышла в 1994 году. Бихаг побуждает компанию к определению дальновидных целей, которые имеют более стратегический и эмоционально убедительный характер по сравнению с декларацией миссии. Многие организации при формулировании целей описывают то, чего ожидают достичь в краткосрочной перспективе. Коллинз и Поррас трактуют бихаг следующим образом: «смелая цель на ближайшие 10-30 лет, направленная на достижение определенного успеха в будущем». У компании может быть несколько бихагов, один из которых — долгосрочный, остальные краткосрочные.
«Настоящий бихаг четкий и убедительный, он служит точкой объединения усилий и катализатором командного духа. У него есть четкая финишная черта, которая нужна для понимания достижения поставленной цели; людям нравится достигать финишной черты».
More
Less
Experience
Years of experience: 7. Registered at ProZ.com: Jan 2014.