This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Hands-on experience:
• Corporate Governance • Business Administration • Management • Business • Finance • Accounting • Leasing • Banking • Insurance (excl. Life) • Investments • Securities • Offshores • Economics • Business Strategy • Corporate Strategy • Strategic Management • IPOs • Self-Learning Organizations • Corporate Finance • Debt Financing • Loan Agreements • M&As • ECM • DCM • Taxes •Strategic Cases and Studies • Management Accounting • Ship Management • System Dynamics • System Complexity
I have 10 years of experience translating legal documentation from English into Russian and back.
Starting from simple powers of attorney and cover letters progressing to constituent documents, to SPA and arbitration briefs, memoranda on FSA/SEC regulations, offering memoranda and trust deeds, to ISDA Master and GRMA.
I was lucky having spent 5 years in international law firms, to get precious insights into oil & gas industry, telecom, metals and port trading, aviation, real estate and insurance, to grasp the idea how equity, capital and debt markets work with their sophisticated mechanism of trading.
I am an advanced user of Trados.
I work quickly, doing not less than 400 words per hour with any standard legal document.
General experience: I have extensive experience in engineering, metallurgy, construction, woodworking, electric technology, power plants, oil and gas production. Before 1993 I had good possibility to study a number of various technologies when holding a post as chief engineer of projects in a State Military Project Institute. Thanks to experience and knowledge received there, I have capability to understand and translate correctly different texts using suitable terminology.