Working languages:
English to Russian
Russian to English

OlgaKZ

Almaty, Almaty, Kazakhstan
Local time: 22:25 +05 (GMT+5)

Native in: Russian Native in Russian
  • Send message through ProZ.com

No client feedback collected


Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation
Expertise
Specializes in:
Finance (general)Business/Commerce (general)
Law: Contract(s)Economics
Environment & EcologyGovernment / Politics
Petroleum Eng/SciLaw (general)
MarketingLaw: Taxation & Customs
Rates
General rate: 0.11 USD per word / 35 USD per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 24, Questions answered: 34
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Graduate diploma - The Kazakh State University of International Relations and World Languages
Experience Years of experience: 27. Registered at ProZ.com: Jan 2014.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
Professional practices OlgaKZ endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
I'm a skilled English to Russian translator with 15 year extensive experience in translation of documents and texts in various fields of knowledge. As a full-time employee I worked for:

- Almaty-based branch of Kanematsu Corporation, the largest trade house in Japan (July 1993 through November 1993)

- The Almaty-based branch of Abt Associates/Zdrav Reform Program (the USAID's contractor), the U.S. company with the headquarters in Bethesda (Maryland, USA), implementing the Zdrav Reform Program in Kazakhstan, a joint project with Kazakhstan's Ministry of Health, aimed to carry out reforms in the healthcare sector of Kazakhstan. Also, the Company provided assistance to the Pharmaceutical Committee of Kazakhstan in developing the List of Essential Drugs, and implemented a program for introduction of family practitioners in Kazakhstan). /The Reference Letter available/ (December 1993 through May 1995)

- Global Kazkommerts Security, the first investment company in Kazakhstan (Kazakhstan-Turkey, later renamed into Kazkommerts Securities, CEOs Peter Phelps, Aidan Karibzhanov (May 1995 through May 1998).

As a free lancer through the intermediate outsourcing company Translation Text I had been working for a year and a half for the Legal Departments of Chevron and Tengizchevroil (June 2000 through December 2001). The two latter were the only clients of Translation Text. We translated the laws, decrees, regulations, statutory acts of the Republic of Kazakhstan. I translated the entire Code of Civil Procedure of the Republic of Kazakhstan (Parts I and II), the Code of Criminal Procedure (Part II), the Law of the Republic of Kazakhstan on Administrative Violations (187 pages), many other regulations and amendments to the laws, decrees and regulations, as well as articles from the Tax Code.

As a freelance translator I had been working for one year under the contract for the Regional Environmental Center for Central Asia (CAREC) (translation of documents related to the environmental protection program implemented in Kazakhstan (January 2002 through January 2003) .

Made a translation of an External Loan Agreement for Texakabank (Kazakhstan) (2003).

As a freelance translator I provided translation services to the outsourcing translation companies Tandem, Business Career, and International Business Support (the latter run by a NZ citizen), made translation of External Loan Agreements for Kazkommertzbank and TuranAlemBank, and of many contracts (2003 - 2004).

As a freelance translator I worked under the contract for the Public Policy Research Center (PPRC) (Reference: Director Meruert Makhmutova). For a year and a half I had been translating the Quarterly Predictions Magazine, the analogue of the New Zealand same name magazine designed for Kazakhstan, the project sponsored by Soros Foundation Kazakhstan. The magazine came out on a quarterly basis, and was the overview and predictions of economic development of Kazakhstan by sectors of the economy. I was fully in charge for the English version of the magazine. (May 2004 through November 2005).

Director and founder of the Kazakhstan-based translation agency A1 Translations (December 2005 through March 2013).
Our milestones are the large companies and organizations we made translations for:
The Venice Chamber of Commerce, Italy, the order for translation services directly from Venice, Italy. Translation of documents concerning the patent law and the trademarks for a seminar organized under the joint project between the Venice Chamber of Commerce and the Central Asian Chambers of Commerce (Kazakhstan, Kyrgyzstan, Turkmenistan, Uzbekistan and Tajikistan).
- The Regional Financial Center of Almaty, the platform and organization created under direction of the President of Kazakhstan and subordinated directly to the Republic of Kazakhstan Agency for Regulation and Supervision of the Financial Market and Financial Institutions in Kazakhstan.
(We had been providing services under the contract to the said organization for 2 years).
-Kazkommertsbank, one of the largest banks in Kazakhstan (we provided translation services to them under a one year contract)
-Korean National Oil Company (provided translation services to them during a half a year)
The Branch of Reservoir Explorations Technology ASA (Norway) in Kazakhstan (seismic survey in the Caspian Sea) (we had been providing translation services to them for 3 years in the area of Geophysics, 3D seismic survey and the discovery of oil and gas reserves in the Caspian Sea shelf area).
This is just an incomplete and small list of the clients we worked for.

I cannot disclosed the full information on the clients due to competitive considerations and because some of them are still my clients. I will provide the translation agency's profile and my professional background only to potential clients, who is ready to cooperate on a permanent basis.

March 2013 to present - a freelance translator.

I have experience in translation of magazines of 8 years in total, mostly in the area of oil and gas, investment, finance and sectors of the economy. My total experience in the field of translation is 15 years, and my total working experience where I applied my English is 17 years. I specialize in translation of documents in the following areas: Oil and Gas, Environment, Law, Enactments, Regulations, Decrees, Civil Code, Tax Code, Commercial Law, Contract Law, Banking, Bank Loans, Investment, Securities, Country's Profiles, Economic Overviews by Sectors of the Economy, Marketing, Finance, Economic Analysis, Financial Statements, Magazine Articles, Commerce, Shipping and Transportation, HSE and others. In my home country I work only for companies, but foreign individuals are welcome.

My total experience in translation of documents by the areas of knowledge or competence is as follows:
- DAILY NEWS ON THE OIL AND GAS SECTOR (5,5 YEARS)
- ARTICLES FOR THE OIL AND GAS MAGAZINE (5,5 YEARS)
- ARTICLES FOR THE MAGAZINE COVERING INTERNATIONAL ISSUES, THE OIL AND GAS SECTOR, THE MINING SECTOR, BUSINESS AND ECONOMY, REVIEW OF THE WORLD ECONOMIC FORUM AND THE BUSINESS COMPETITIVENESS INDEX (3.5 YEARS)
-ARTICLES FOR THE MAGAZINE COVERING THE ECONOMY BY SECTORS (1.5 YEARS)
- TEXTS OF ANY COMPLEXITY IN THE FIELD OF LAW; LAWS, ENACTMENTS, DECREES, REGULATIONS, CODES, CONTRACT LAW (10 YEARS)
- TELECOMMUNICATIONS (6 YEARS)
- GEOLOGY (HALF A YEAR)
- ENVIRONMENT, ENVIRONMENTAL IMPACT ASSESSMENT (2 YEARS)
- BANK LOANS AGREEMENTS, EQUITY SHARE TRANSFER AGREEMENTS, BANKING (3 YEARS)
- FINANCIAL MARKET, INVESTMENT AND SECURITIES (3 YEARS)
- HSE (A HALF A YEAR)
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 24
(All PRO level)


Top languages (PRO)
English to Russian12
Russian to English12
Top general fields (PRO)
Bus/Financial8
Other8
Law/Patents8
Top specific fields (PRO)
Business/Commerce (general)8
Law: Contract(s)8
Law (general)8

See all points earned >
Keywords: freelance translator, English to Russian, Russian to English, oil and gas, environment, laws, law, enactments, regulations, decrees. See more.freelance translator, English to Russian, Russian to English, oil and gas, environment, laws, law, enactments, regulations, decrees, civil code, tax code, commercial law, taxation, contract law, banking, investment, securities, country's profiles, economic overview, marketing, finance, economy, financial statement, articles for a magazine, commerce, shipping and transportation, HSE, news.. See less.


Profile last updated
Mar 20, 2014



More translators and interpreters: English to Russian - Russian to English   More language pairs