Working languages:
English to Spanish
Spanish to English
French to Spanish


Glasgow, Scotland, United Kingdom
Local time: 23:03 BST (GMT+1)

Native in: Spanish 
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
(1 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Training
Specializes in:
AccountingFinance (general)
Certificates, Diplomas, Licenses, CVsComputers (general)
Games / Video Games / Gaming / CasinoTourism & Travel
Education / PedagogyGeography
Medical (general)

Translation education Bachelor's degree - Universidad de Córdoba
Experience Years of experience: 14. Registered at Mar 2014. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (Spain: UCO)
Spanish to English (Spain: UCO)
French to Spanish (University of Strathclyde)
German to Spanish (Spain: UCO)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, Wordfast
I have an Honours Degree (Licenciatura) in the translation and interpretation of languages, specifically Spanish, English and German and I am a native Spanish speaker (though I am also fluent in English). I have also lived in German speaking countries for over 20 months, which has given me a great comprehension and understanding of the German language and culture. My intense passion for languages always makes me want to continue learning and improving my skills, and for that reason, I have recently completed a year-long course in French in the University of Strathclyde as a non-graduating student.

I have over a year of experience in interpreting as a freelance worker for Capita IT, undertaking frequent positions as an interpreter for the National Health Service, High Court and the police. I have also undertaken a number of translation projects on a freelance basis over the internet. My most recent work involved translating a website for a company selling agricultural machinery, which also demonstrates my ability to translate very technical texts very efficiently.

I am very used to work with CAT tools such as Wordfast and Omega-T, and I have also undertaken a course in the use of Déjà Vu. Although my knowledge of Trados is not extensive, I am currently working hard to improve it.
Keywords: Spanish, French, English, German, software, engineering, medical translation, legal translation, Wordfast and Omega-T CAT tools, knowledge of Trados and Déjà vu.

Profile last updated
Feb 16, 2015