Working languages:
English to French
German to French
Italian to French

Brigitte Gendebien
An eye for details - Sworn translator

Local time: 20:27 CET (GMT+1)

Native in: French (Variant: Belgian) Native in French
Account type Freelancer, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Website localization, Software localization
Specializes in:
AccountingComputers (general)
Telecom(munications)Medical (general)
IT (Information Technology)Education / Pedagogy
Computers: SoftwareMedical: Cardiology
Biology (-tech,-chem,micro-)Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 2383, Questions answered: 1181, Questions asked: 184
Glossaries Art/Literary, Bus/Financial, Education, IT, Law/Patents, Machine Tools, Medical, Other, Science, Tech/Engineering
Translation education Other - ILMH
Experience Years of translation experience: 32. Registered at Oct 1999. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to French (Belgian Courts)
German to French (Belgian Courts)
Italian to French (Belgian Courts)
Dutch to French (Belgian Courts)
Flemish to French (Belgian Courts)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, MS Access, Other CAT tool, Powerpoint
CV/Resume CV available upon request
About me
Mother language: French

Sworn translator with the Court of First Instance of Brussels (English, German, Italian and Dutch to French).
Sworn Interpreter for Euro 2000.

Software localization (GUI, help files, guides, etc.), technical writing, IT, Internet, HTML, business and accountancy software, machine tools, education (, medicine, genetics, cardiology, pharmacology, architecture, etc.

Licence in translation EN-DE-FR (ILMH, Brussels 1986)

Also studied one year law, medicine, accountancy and data processing.

Special Degrees in Terminology and in Computer-Aided Dictionary Making.

Worked with the European Commission, the German Railways, the Eurydice European Unit, the Committee of the Regions, etc.

Worked on various software localization projects for Dun & Bradstreet Software, Geac, Microsoft, Novel, Oracle, etc.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 3202
PRO-level pts: 2383

Top languages (PRO)
English to French755
French to English192
Dutch to French185
English to Italian167
German to English139
Pts in 36 more pairs >
Top general fields (PRO)
Pts in 3 more flds >
Top specific fields (PRO)
Electronics / Elect Eng16
Law: Contract(s)12
Mechanics / Mech Engineering8
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)8
Construction / Civil Engineering4
Medical (general)4
Pts in 11 more flds >

See all points earned >
Keywords: software localization, Trados, HTML, GPAO, sworn translator, medicine, pharmacy, education, EU, architecture

Profile last updated
Sep 27, 2016

More translators and interpreters: English to French - German to French - Italian to French   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search