This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
Vietnamese to English: QUALITY OF HUMAN RESOURCES Detailed field: Government / Politics
Source text - Vietnamese - Trong bộ máy hành chính Nhà nước, cơ quan cấp tỉnh đóng vai trò vô cùng quan trọng, là cấp trực tiếp thực hiện các chủ trương, đường lối, chính sách của Đảng, của Nhà nước, là cấp triển khai, thực hiện các quyết định, điều hành mọi hoạt động của Trung ương giao xuống địa phương.
- Văn phòng Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương (sau đây gọi chung là cấp tỉnh) là cơ quan thuộc Ủy ban nhân dân cấp tỉnh, có chức năng tham mưu, giúp Ủy ban nhân dân cấp tỉnh về: Chương trình, kế hoạch công tác; tổ chức, quản lý và công bố các thông tin chính thức về hoạt động của Ủy ban nhân dân, Chủ tịch Ủy ban nhân dân cấp tỉnh; đầu mối Cổng Thông tin điện tử, kết nối hệ thống thông tin hành chính điện tử chỉ đạo, điều hành của Ủy ban nhân dân, Chủ tịch Ủy ban nhân dân cấp tỉnh; quản lý công báo và phục vụ các hoạt động của Ủy ban nhân dân cấp tỉnh; giúp Chủ tịch Ủy ban nhân dân cấp tỉnh (bao gồm cả các Phó Chủ tịch Ủy ban nhân dân cấp tỉnh) thực hiện nhiệm vụ, quyền hạn theo thẩm quyền; quản lý văn thư - lưu trữ và công tác quản trị nội bộ của Văn phòng.
- Trong tình hình mới, với các chức năng, nhiệm vụ quan trọng đòi hỏi những người cán bộ, công chức trong cơ quan hành chính Nhà nước, đặc biệt nhóm cán bộ, công chức làm việc tại văn phòng UBND tỉnh cũng phải có đủ năng lực, giỏi về chuyên môn đáp ứng các nhiệm vụ, công việc một cách hiệu quả và đạt chất lượng, góp phần giúp tỉnh vượt qua những thách thức và khó khăn để đưa tỉnh tiến lên đáp ứng mục đích, yêu cầu phát triển kinh tế, xã hội trong con đường hội nhập kinh tế quốc tế.
Translation - English - In the state bureaucracy, provincial agencies play a very important role, directly implementing policies and guidelines of the Party and the State, performing decisions, and operating all Government-required activities.
- Office of the Centrally Provincial and Municipal People's Committee (hereinafter collectively referred to as provincial level) is an agency of the provincial People's Committee, working as an advisor and assistant of the provincial People's Committee on: work plans; organization, management and publication of official information on the activities of the People's Committee, Chairman of the provincial People's Committee; Portal source, connection of e-administrative information systems on directions and administrations of the People's Committee, Chairman of the provincial People's Committee; management of public announcement and operations of the provincial People's Committee; helping president of the provincial People's Committee (including the Vice Chairman of the provincial People's Committee) to perform their tasks and powers within their jurisdiction; clerical management - archive and internal governance of the Office.
- In the new situation, with the functions and important tasks requiring the officials and employees in public administrative bodies, especially the group of staff and civil servants working in the Office to be qualified and skilled to meet the tasks efficiently and productively, contributing to help the province overcome its challenges and difficulties so that the province may reach its goals and requirements on economic, social development in the way of international economic integration.
English to Vietnamese: Clinical Testing Detailed field: Medical: Pharmaceuticals
Source text - English Limitations of Procedure
1. If testing is to be performed by methods other than those identified in the package insert, standardization of procedures must be undertaken to assure accuracy of tests results.
2. Reactions with blood cells exhibiting weakened expressions of the D antigen may show varied reactivity as compared to those obtained with other anti-D reagents.
3. Some subgroups of the A antigen may not be detected by the anti-A reagent contained in the cassette.
4. Due to antigen deterioration, aged red blood cells may exhibit weaker reactivity than fresh cells.
5. Contaminated supplementary materials used in the procedure described may cause false-positive or false-negative results.
6. Samples containing particulate matter in the serum/plasma may impede the free flow of red blood cells through the glass bead column. Clarification of these samples by centrifugation may be necessary.
Translation - Vietnamese Các Hạn Chế trong Quy Trình Xét Nghiệm
1. Nếu thực hiện xét nghiệm bằng các phương pháp khác ngoài những phương pháp được xác định trong tờ hướng dẫn sử dụng đính kèm gói sản phẩm, phải tiến hành chuẩn hóa các quy trình để đảm bảo tính chính xác của các kết quả xét nghiệm.
2. Các phản ứng với tế bào máu biểu hiện mức độ suy yếu của kháng nguyên D có thể cho thấy là khả năng phản ứng đã thay đổi so với những gì thu được với các thuốc thử kháng kháng nguyên D khác.
3. Một số nhóm nhỏ kháng nguyên A có thể không được thuốc thử kháng kháng nguyên A có trong cassette phát hiện.
4. Do kháng nguyên suy giảm, các tế bào hồng cầu già có thể biểu hiện khả năng phản ứng yếu hơn so với các tế bào tươi.
5. Các vật liệu bổ sung nhiễm bệnh được sử dụng trong quy trình nêu trên có thể gây ra kết quả dương tính giả hoặc âm tính giả.
6. Các mẫu có chứa hạt vật chất trong huyết thanh/huyết tương có thể cản trở dòng chảy tự do của các tế bào hồng cầu qua cột hạt thủy tinh. Có thể cần sử dụng phương pháp ly tâm để làm trong những mẫu này.
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - Hanoi University of Science and Technology
Experience
Years of experience: 13. Registered at ProZ.com: Jul 2014.
Adobe Acrobat, MateCat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume
CV available upon request
Bio
I have embarked on the translation industry since I was a student as a member of my University’s book translation team. I have worked for some local translation companies for years after graduation and now begin to reach the international translation network. My knowledge and expertise have been constantly developed and enhanced through different roles from a translator, editor and now project manager. In awareness of the document importance and translation standards, I always make the best efforts to deliver the best qualified translations with professional ethics in mind. All of my translations are ensured by strict QA checks with respected deadlines.
I master the following fields:
Mechanical Engineering
- User’s Manuals of Machines
- Automotive
- Materials science
- Manufacturing engineering
- Manufacturing practices
Medicine:
- Medical instruments
- Study research of new drug, vaccine
- Medical records
- Consent form
Insurance:
- Enrollments Handbook
- Coverage of Evidence
- Member Handbook
Laws:
- Code of Conduct
- Business Contracts
- User Agreement
Information Technology:
- Software
- Hardware
-Education:
--School District
- Newsletter
* Computer assisted translation tools: SDL Trados, Wordfast, memoQ (beginner), IDT, Tsteam, SDLX, Matecat, Café Tran Expresso (beginner), SDL MultiTerm, SDL MultiTerm 2011 Convert, BTI Studios - Europe Version, etc. Xbench for quality assurance, completeness, numbers, consistency etc.
* LANGUAGE SKILLS:
Vietnamese: native language
English: Advanced: translation, interpretation, teaching
Chinese: Beginner: communication
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.