Italian to English
| Shannon Goyette |
Accurate and on time
Local time: 08:59 CET (GMT+1)
Native in: English
| Freelancer, Verified site user |
| This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber. |
|Translation, Interpreting, Website localization, Software localization, Transcription, Desktop publishing|
|Tourism & Travel||Law (general)|
|Finance (general)||Human Resources|
|Construction / Civil Engineering||Automotive / Cars & Trucks|
|Also works in:|
|Cinema, Film, TV, Drama||Cooking / Culinary|
Italian to English - Rates: 0.06 - 0.08 EUR per word / 23 - 26 EUR per hour
| PRO-level points: 24, Questions answered: 21, Questions asked: 44 |
|Sample translations submitted: 1 |
|Italian to English: Coffee table art book|
|Source text - Italian|
Le antiche chiese di Toscana sono un universo immenso e mirabile di arte e di storia. Ci si entra come in un giardino incantato. Se ne esce pensosi e stupiti e grati per lo straordinario dono di Bellezza e di Sapienza che la Fede Cattolica ha raccolto per noi, immeritevoli eredi, attraverso i secoli. In particolare gli edifici sacri che costituiscono il patrimonio amministrato dal F.E.C. si attraversano (stavo per dire si sfogliano) come il manuale fondamentale della storia dell’arte italiana...
|Translation - English|
Tuscany's historic churches are an immense and overwhelming universe of art and history. One enters them as if entering into an enchanted garden. One leaves them thoughtful, dazzled, and grateful for the extraordinary gift of Beauty and Knowledge that the Catholic Faith has gathered over the centuries for we unworthy heirs. To be more precise, one passes through (one could almost say pages through) the sacred constructions that make up the administrative patrimony of the F.E.C. as one might pass through the fundamental textbook of the history of Italian art...
|Years of translation experience: 14. Registered at ProZ.com: Jun 2001.|
|Dreamweaver, Microsoft Excel, Microsoft Word, SDL TRADOS, STAR Transit, Wordfast|
| Shannon Goyette endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1). |
I have eight years of experience translating from Italian to English. Over the years I've translated a large number of financial reports, contracts, and building specifications.
I also have acquired skills in translating texts of a more literary nature, including innumerable touristic documents, a few coffee table books, and a number of screenplays.
In addition, I live in Italy, which means that my understanding of the language is current -- never outdated.
Keywords: legal, construction, business, film
Profile last updated
Jan 7, 2012