Member since Jan '17

Working languages:
English to Japanese

Availability today:
Available (auto-adjusted)

November 2017
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  

Sachiko Borowik
Travel, Art, Food and Fashion

London, England, United Kingdom
Local time: 01:56 GMT (GMT+0)

Native in: Japanese Native in Japanese
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive entries
(1 unidentified)

 Your feedback
  Display standardized information
About me
Native Japanese, Creative Translation & Interpreting
- Travel, Art, Food and Fashion -


Associate member of ITI (Institution of Translation and Interpreting)
Over 2 years of experience in translation and interpreting with professional background in Tourism.
Living in London since 2004, I have excellent grasp and understanding of the source language.

Grade 1 (the highest level) The EIKEN English Proficiency holder.

My translation not only accurately conveys the ideas, but also captures the style and the tone of the original manuscript as well as increases its readability.


SERVICE
Translation, Proofreading, Interpreting (consecutive), Subtitling

LANGUAGES
Native Japanese
Fluent in English (native-level proficiency in both written and spoken)

WORKING LANGUAGE PAIR
English >> Japanese

SPECIALIZATION
Travel, Art, Food, Fashion, Wine & Spirits

IT and SOFTWARE
Trados Studio 2015
Jubler subtitling software
Windows, Office, Word, Excel, PowerPint, Mac OS


TRANSLATION Clients include: Academic institution, Entertainment company, Digital art agency, Artisan, Business development company, Translation agencies and Private individuals

Project sample:

*Advertisement (Digital art)
*Reports (Graffiti art questionnaire, Maritime crime report)
*Brand information (Artist statement)
*Marketing materials (Wine trade event, Wine & Spirits history, Binary options trading)
*Websites (Digital art, Fine art, Violin cases, Mobile apps, Dictionary apps)
*Subtitles (Film trailers)
*Articles (Japanese cuisine)
*Contracts (Marriage witness certificate, Purchase contracts)
*Terms & Conditions (Binary option trading)
*Disclaimer (Binary option trading)
*Private documents (Travel itinerary, Letters, Emails)

INTERPRETING Clients include: PR agency, hotel groups, publishing company, investment firm, wine and spirits merchant, event management company

Project sample:

*Board meeting (Estate developers)
*Staff Meeting (Wine and spirits merchants)
*Skype Conference (Investment in IT company)
*Trade event (Wine importers and wine makers)
*Coverage (Bespoke menswear)
*Guide (Chocolate making, Candle making)


OTHER WORK EXPERIENCES

Digital Craft People Ltd, London (2011-2014), Art event organizer
Euro Creative Tours Ltd, London (2005-2011), Travel consultant
STA Travel Co. Ltd, Tokyo & London (2003-2005), Travel consultant


EDUCATION

Associate Degree in American English, Kansai Gaidai College, Osaka


PROFESSIONAL TRAINING

Microsoft Excel online course Certificate - Excel With Business

Japanese Translation Certificate - University of Westminster

Japanese Translation Certificate - RM Europe, London

Japanese Translation Certificate - UIC Languages, London



CERTIFICATIONS

Grade 1 (the highest level) The EIKEN Test in Practical English Proficiency (average 10% pass rate)

MEMBERSHIP

Associate member of ITI (Institution of Translation and Interpreting)
J-Net (Japanese specialist, group of ITI)
Keywords: Japanese, Travle, Art, Food and Fashion


Profile last updated
Oct 12



More translators and interpreters: English to Japanese   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search