Working languages:
Arabic to English
English to Arabic

Mona Ebead
Senior Translator & Patent Specialist

Mansoura, Ad Daqahliyah, Egypt
Local time: 17:47 EET (GMT+2)

Native in: Arabic (Variants: Standard-Arabian (MSA), Egyptian) Native in Arabic
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
10 positive reviews
(3 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Website localization, Software localization, Desktop publishing
Specializes in:
Science (general)Medical: Pharmaceuticals
Law: Patents, Trademarks, CopyrightPatents
Computers: Systems, NetworksMedical: Health Care
IT (Information Technology)Computers: Software

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 1
Blue Board entries made by this user  3 entries

Payment methods accepted PayPal, Skrill, Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 5
Translation education Graduate diploma - Beni-Sweif University
Experience Years of experience: 12. Registered at Nov 2014. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Google Translator Toolkit, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
CV/Resume English (DOC), English (PDF)

This is Mona Ebead. I have been working as a translator since 2009 (currently have been working for 10 years). I graduated from the faculty of pharmacy, Ain-Shams University 2008 class (Excellent with honor). 
I have gone through many fields of work, including Translation, content writing, Trans-Creation among others.
I am Professional in using SDL Trados (own 2017, and plan to upgrade to 2019). I also master using Mate-cat, and Mem-source, in addition to being familiar with memoQ, Wordfast (especially the online tools), as well as many other online platforms such as word-bee, Qordoba, and etc.
I am a pharmacist (professional in medical translation), worked in patents, medical researches, life sciences, etc; and got an IP diploma from Beni-Sweif Law School (Master Patent and IP translation), in addition to being an expert in translating software manuals, Vision 2030 Reports, and RFPs, Electrical Appliances manuals (had a 2 year contract for Hommer appliances).
In addition to being a Translator and Proofreader, I am an IP expert, Ip trainer and above all a passionate ever learner. My career in translation included approx 4.0 million words in patents in addition to approx 3.0 million words in other fields.
Keywords: Patents, pharmaceutical, science, medical, Marketing, translation, Arabic, Patent, Proofreading,

Profile last updated
Oct 1, 2020

More translators and interpreters: Arabic to English - English to Arabic   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search