Working languages:
Arabic to English
English to Arabic

Mona Ebead
Senior Translator & Patent Specialist

Mansoura, Ad Daqahliyah, Egypt
Local time: 17:47 EET (GMT+2)

Native in: Arabic (Variants: Standard-Arabian (MSA), Egyptian) Native in Arabic
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
10 positive reviews
(3 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Website localization, Software localization, Desktop publishing
Expertise
Specializes in:
Science (general)Medical: Pharmaceuticals
Law: Patents, Trademarks, CopyrightPatents
Computers: Systems, NetworksMedical: Health Care
IT (Information Technology)Computers: Software
Telecom(munications)

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 1
Blue Board entries made by this user  3 entries

Payment methods accepted PayPal, Skrill, Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 5
Translation education Graduate diploma - Beni-Sweif University
Experience Years of experience: 12. Registered at ProZ.com: Nov 2014.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Google Translator Toolkit, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
CV/Resume English (DOC), English (PDF)
Bio

This is Mona Ebead. I have been working as a translator since 2009 (currently have been working for 10 years). I graduated from the faculty of pharmacy, Ain-Shams University 2008 class (Excellent with honor). 
I have gone through many fields of work, including Translation, content writing, Trans-Creation among others.
I am Professional in using SDL Trados (own 2017, and plan to upgrade to 2019). I also master using Mate-cat, and Mem-source, in addition to being familiar with memoQ, Wordfast (especially the online tools), as well as many other online platforms such as word-bee, Qordoba, and etc.
I am a pharmacist (professional in medical translation), worked in patents, medical researches, life sciences, etc; and got an IP diploma from Beni-Sweif Law School (Master Patent and IP translation), in addition to being an expert in translating software manuals, Vision 2030 Reports, and RFPs, Electrical Appliances manuals (had a 2 year contract for Hommer appliances).
In addition to being a Translator and Proofreader, I am an IP expert, Ip trainer and above all a passionate ever learner. My career in translation included approx 4.0 million words in patents in addition to approx 3.0 million words in other fields.
Keywords: Patents, pharmaceutical, science, medical, Marketing, translation, Arabic, Patent, Proofreading,


Profile last updated
Oct 1, 2020



More translators and interpreters: Arabic to English - English to Arabic   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search