German to Russian: Zeugnis General field: Medical | |
Source text - German Neben der üblichen täglichen Stationsarbeit war Herr Schetter auch in den abteilungsübergreifenden Nachtdiensten eingesetzt.
Während seiner Tätigkeit in der Chirurgischen Abteilung konnte er seine Kenntnisse und Erfahrungen in der Diagnostik, Differenzialdiagnostik und Therapie chirurgischer Erkrankungen vertiefen.
Die Indikationen zu Laboruntersuchungen wurden von ihm selbsständig gestellt. Die Probenentnahme, die sachgerechte Probenbehandlung einschließlich der Auswertung und ihrer Konsequenzen für der den Krankheitsverlauf wurden von Ihm ebenfalls in verantwortlicher Weise selbst durchgeführt.
Außerdem führte er selbständig Bluttransfusionen samt Methodik durch.
| Translation - Russian Наряду с общепринятыми обязанностями палатного врача, Господин Шеттер осуществлял ночные дежурства на разных отделениях клиники.
Во время работы на хирургическом отделении он смог углубить свои знания и опыт в диагностике, дифференциальной диагностике и терапии хирургических заболеваний.
Он самостоятельно выполнял подсчет показателей лабораторных исследований. Ответственно выполнял забор пробных материалов и надлежащим образом работал с ними, включая оценку и их результаты для изучения течения болезни.
Кроме того, он самостоятельно проводил гемотрансфузии согласно их правилам.
|
English to Russian: Appointment General field: Law/Patents | |
Source text - English Mahatma Shanti P. Jayasekara ( Santhi Pushpa Kumara Jayasekara),Rector IUFS/The President of IUFS, the President of IHAC, academician, professor gets appointed as the Personal Advisor of the Government of the Principality of Seborga.
Prof. Jayasekara , further has been assigned to look into all matters related to development and promoting the image of Principality of Seborga to all over the world with a special focus on Sri Lanka and the Russian Federation which includes the fields of Construction ,Tourism ,Trade, Agriculture industry .
The Official appointment was handed on 29 th September 2014 by the Hon. Foreign Minister H H Nina Menegatto in Seborga, in northwest Italy which is administratively, a comune of the Italian province of Imperia and is the closest city to Monaco which has contributed to Monaco's status as a premier tourist destination and recreation center for the rich and famous. And in more recent years Monaco has become a major banking center and has successfully sought to diversify its economy into the services and small, high-value-added, non-polluting industries. | Translation - Russian Ректор МУФО, Президент МВУС, академик, профессор, Махатма Шанти П. Джаясекара (Джаясекара Шанти Пушпакумара) назначается личным советником государства Княжества Себорга (Италия).
Профессор Шанти Джаясекара назначается ответственным по вопросам развития, а также по продвижению имиджа Княжества Себорга по всему миру, в особенности в Шри-Ланке и России (строительство, туризм, торговля, архитектура, производство).
Почетный министр иностранных дел Себорги, Нина Менегатто, 29 сентября 2014 года в торжественной официальной обстановке назначила профессора Шанти Джаясекару личным советником государства Княжества Себорга. Княжество Себорга располагается на северо-западе Италии и представляет собой коммуну итальянской провинции. Себорга – это также ближайший к Монако город, который оказал содействие на укрепление статуса Монако как туристического центра класса люкс для богатых и знаменитых. Также, за последнее время Монако стал крупным банковским центром и успешно проводит диверсификацию инвестиций в промышленность с высокой добавленной стоимостью, а также в экологичную и легкую промышленность.
|
Russian to English: Letter General field: Law/Patents | |
Source text - Russian Я, Джаясекара Шанти Пушпакумара, ректор Международного Университета Фундаментального Обучения (МУФО) г. Санкт-Петербурга, являюсь личным советником государства Княжества Себорга (Италия) под патронатом принца Марселло.
Мое назначение на данную должность обосновано необходимостью налаживания дипломатических связей между Россией и Францией и организации дипломатической миссии на международном уровне. Принц Марселло – руководитель государства, готов приехать в Москву для подписания договора о взаимном сотрудничестве. Прошу Вас оказать содействие в налаживании отношений между двумя государствами и найти возможность для встречи.
Приложение: назначение на должность личного советника принца Княжества Себорга (Италия) и дипломатический паспорт. | Translation - English Dear Sergey Victorovich!
I, Shanti Pushpa Kumara Jayasekera, am the Rector of International University of Fundamental Studies (IUFS) (St. Petersburg) was appointed a Personal Adviser of the Principality of Seborga (Italy) under the patronage of Prince Marcello.
My appointment was based on the need of enhancing diplomatic ties between Russia and France and organizing Diplomatic mission on the international level. Prince Marcello, the head of the government, is ready to come to Moscow to sign the cooperation agreement. I would kindly ask you to make a contribution in enhancing relationship between the two governments and find the opportunity to meet.
Please find the appointment as a Personal Adviser of the Principality of Seborga (Italy) and diplomatic passport attached.
|
Serbo-Croat to Russian: Newspaper article General field: Art/Literary | |
Source text - Serbo-Croat Prvi radni dan u 2015. godini, kao u košnici: Penzioneri u redovima na šalterima BusPlusa.
Penzioneri su se u velikom broju odazvali pozivu da se prijave na šalterima Busplusa, odnosno dostave ček od penzije kako bi od februara mogli da uplaćuju dopune po novim cena, u zavisnosti od visine penzije.
Naši reporteri obišli su korisnički centar u Beograđanki. U dugačkom redu stoje uglavnom penzioneri sa primanjima do 25.000 dinara, koji će i dalje plaćati godišnju kartu od 407 dinara, noseći dokaz o primanjima - ček sa iznosom penzije. | Translation - Russian Первый рабочий день в 2015 году, как пчелиный улей: Пенсионеры стоят в очередях за счетчиками BusPlus.
Большое количество пенсионеров откликнулось на приглашение подать заявку на счетчики BusPlus и проверку перечисления пенсии с февраля, чтобы иметь возможность внести дополнительный вклад к новой цене, в зависимости от размера пенсии.
Наши корреспонденты побывали в центе обслуживания клиентов Белграда. В длинной очереди, в основном, стояли пенсионеры с доходом в 25 тыс. динаров, которые будут продолжать платить 407 динаров за ежегодную карту, при этом принося документы, подтверждающие доходы для проверки размера пенсии.
|