Working languages:
English to Spanish
German to Spanish
Italian to Spanish

Availability today:
Not available (auto-adjusted)

June 2026
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Susana_
Accurate, fast and reliable

Local time: 00:19 CEST (GMT+2)

Native in: Spanish (Variant: Standard-Spain) Native in Spanish

No client feedback collected


Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, MT post-editing
Expertise
Specializes in:
Biology (-tech,-chem,micro-)Medical: Health Care
Medical: InstrumentsMedical: Pharmaceuticals
Medical (general)Automotive / Cars & Trucks
Medical: Dentistry

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
General rate: 0.06 EUR per word / 20 EUR per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 2, Questions asked: 142
Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Glossaries Medizin, Medizin/Andere, Verschiedenes
Translation education Master's degree - University of Seville, Spain
Experience Years of experience: 30. Registered at ProZ.com: Jul 2001.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (University of Malaga, Spain)
German to Spanish (University of Seville, Spain)
Italian to Spanish (University of Malaga, Spain)
Memberships N/A
Software Across, Idiom, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, XBench, Passolo, Powerpoint, SDLX, STAR Transit, Trados Studio

CV/Resume English (DOC)
Events and training
Powwows attended
Bio
I'm specialized in the translation of texts on medicine, pharmacology, instruction handbooks. I can as well deal with texts on different arts and humanities and with general texts.

I have worked for 4 years for an american company in Germany and since 2002 I collaborate with different translation agencies in Spain and USA
I cooperate since 2002 with the World Wildlife Fund (WWF) in the translation of different types of texts from English and German into Spanish and the International Taoist Tai Chi Society.
Keywords: Medicine, medical instruments, pharmacology, handbooks, arts, humanities, proofreading, translation, ecology, environment. See more.Medicine, medical instruments, pharmacology, handbooks, arts, humanities, proofreading, translation, ecology, environment, biotechnology, medicina, instrumental médico, farmacología, manuales, manuales de instrucciones, artes, humanidades, revisiones, traducciones, ecología, medio ambiente, biotecnología. See less.


Profile last updated
Jun 8