This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
<i>"Los escritores hacen la literatura nacional y los traductores hacen la literatura universal". José Saramago<i>
Account type
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Agriculture
Forestry / Wood / Timber
Environment & Ecology
Marketing
Tourism & Travel
Economics
Science (general)
Real Estate
Also works in:
Telecom(munications)
Cinema, Film, TV, Drama
Art, Arts & Crafts, Painting
Computers (general)
More
Less
Payment methods accepted
PayPal
Portfolio
Sample translations submitted: 2
Spanish to Russian: Qué hacer durante tu primer día en Buenos Aires? General field: Other Detailed field: Tourism & Travel
Source text - Spanish Una buena manera de comenzar el recorrido es, sin lugar a dudas, en el símbolo de la ciudad y el lugar de encuentro de todos los porteños, tanto para festejos deportivos como para manifestaciónes políticas: el Obelisco. El mismo forma parte hoy de la clásica postal de Buenos Aires, pero cuando fue inaugurado en 1936 fue muy resistido por varios sectores de la sociedad y hasta se propuso un proyecto para demolerlo. Esta obra del arquitecto Alberto Prebisch recuerda el centenario de la primera fundación de Buenos Aires y está ubicado donde fue izada por primera vez la bandera nacional. Se encuentra ubicado en la intersección de las avenidas Corrientes y 9 de Julio. Ésta última es muy conocida por ser la más ancha del mundo, con más de 140 metros de una vereda a otra. Y la Av. Corrientes es conocida como "la calle que nunca duerme", con sus marquesinas de luces, teatros, museos, tiendas, librerías y pizzerías clásicas que permanecen abiertas hasta altas horas de la mañana. Otra de las opciones para hacer en esta zona es recorrer la calle Florida. Si bien esta peatonal comercial no posee el esplendor de sus primeros años, vale la pena pasar para conocerla.
Translation - Russian Чем заняться в первый день в Буэнос-Айресе?
Лучше всего начать знакомство с городом посетив его главную достопримечательность - Обелиск. Здесь собираются местные жители, чтобы отпраздновать спортивные достижения, а также для проведения политических демонстраций. Сегодня этот символ Буэнос-Айреса красуется на многих почтовых открытках. Но так было не всегда. В 1936-ом году когда был установлен Обелиск, многие местные жители были против такой достопримечательности и даже предложили план о его сносе. Этот монумент был построен архитектором Альберто Пребишем в честь столетия основания Буэнос-Айреса. Расположен Обелиск в том самом месте, где впервые был поднят государственный флаг Аргентины, а именно на пересечении улицы Коррьентес и проспекта 9-го июля. Проспект 9-го июля знаменит тем, что является самым широким в мире, его ширина составляет 140 метров дорожного полотна. Улица Коррьентес славится тем, что «никогда не спит» и просто манит своими яркими вывесками. Здесь допоздна работают театры, музеи, магазины, книжные лавки и пиццерии. Также стоит прогуляться по улице Флорида, которая находится в этом же районе. Несмотря на то, что эта торговая улица утратила свое былое великолепие, тем не менее заслуживает внимания.
English to Russian: Black holes General field: Science
Source text - English The reason why we call a black hole black is because light cannot be emitted from inside the black hole. It’s a one way street. It can go in, but it can’t come out. If you’re close to a black hole, they’re terrifying. There is a huge amount of matter that can fall into them. This matter gets very hot, it gets torn apart. It falls into this basically infinitely deep hole in the universe itself. Black holes are more than darkness. Stripping away a doughnut shaped shroud of cold dust on the outside reveals a huge disk of cosmic debris, spinning at millions of kilometres an hour. This is where the black hole feasts. Gas, dust, shattered stars and planets all descend into the gaping mouth of the black hole. It’s called the event horizon. A perfectly dark sphere from which no light can escape. Inside, the laws of the cosmos break down. Black holes are a place where some of the rules we think about in the Universe don’t apply as well as they do out here. When you’re falling into a black hole, you move faster and faster and you finally reach the speed of light as you pass into the black hole itself. But then what happens inside of that? We don’t know. We are confronting something that the human brain doesn’t understand, where space and time itself break down, don’t behave the way we think of them. That’s going to push us to evolve, to understand the very nature of reality better.
Translation - Russian Своё название чёрная дыра получила благодаря тому, что неспособна излучать свет. Это как улица с односторонним движением – обратно вернуться невозможно. Если к ней приблизиться, она покажется пугающей. Огромная масса материи, которая сильно нагреваясь, разрушается и пропадает в чёрной дыре. Можно сказать, что материя падает в бесконечность, в саму глубь Вселенной. Чёрные дыры – это не только темнота. Если скинуть покрывало холодной пыли вокруг нее, то можно увидеть гигантский диск космического мусора, который вращается со скоростью до миллионов километров в час. Это облако подпитывает дыру. Газ, пыль, распавшиеся звёзды и планеты, всё это поглощается гигантской чёрной воронкой. Это так называемый «горизонт событий» - идеальная чёрная граница, за пределы которой не может вырваться никакое излучение. Внутри неё законы космоса перестают действовать. Чёрные дыры – это такое место, на которое не распространяются некоторые законы Вселенной. Падая в чёрную дыру, объект движется все быстрее и быстрее, и оказавшись в самом её центре, достигает скорости света. Но что происходит внутри неё? Неизвестно. Мы сталкиваемся с явлением, которое человеческий мозг не в силах понять, там законы пространства и времени не действуют в нашем привычном понимании. Это новый этап для нашего развития и более глубокого познания самой природы вещей.
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - Moscow State Forest University