Working languages:
Chinese to English
Finnish to English
Swedish to English

Lauri Lindqvist
Scientific & medical translation

Germantown, Maryland, United States
Local time: 21:07 EDT (GMT-4)

Native in: English Native in English, Finnish Native in Finnish
  • Send message through ProZ.com

1 positive review

0.0 (1 review)


Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, MT post-editing
Expertise
Specializes in:
Science (general)Medical (general)
Medical: Health CareMedical: Pharmaceuticals
Military / DefenseGovernment / Politics
Mechanics / Mech EngineeringEngineering (general)
Construction / Civil EngineeringAerospace / Aviation / Space

Rates
General rate: 0.12 USD per word / 45 USD per hour

KudoZ activity (PRO) Questions asked: 13
Payment methods accepted PayPal, Wire transfer, Check
Translation education Bachelor's degree - Georgetown University
Experience Years of experience: 12. Registered at ProZ.com: Jun 2015.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, CSS, HTML, The GIMP, WordPress, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Professional practices Lauri Lindqvist endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

I am currently ONLY accepting new clients in CLINICAL TRIALS, MEDICAL, PHARMACEUTICAL and SCIENTIFIC FIELDS or that are GOVERNMENT CONTRACTORS.

Languages:
English, Finnish, Swedish, Mandarin Chinese (simplified and traditional), French

Education:
B.A., Chinese, Georgetown University - May 2007
Summa cum laude, Honors Thesis with Distinction
Significant linguistics coursework

Language Qualifications:

  • Mandarin Chinese – 11 out of 12+ on ALTA translation test (ILR 4); Advanced Mid (8 out of 10 levels) on ACTFL Oral Proficiency Interview and Writing Proficiency Test
  • Finnish – 10 out 12+ on ALTA translation test
  • Swedish – 3 out of 3+ on ALTA reading test and 4+ out of 5 on ALTA translation test (old scale)
  • French – 3 out of 3+ on ALTA reading test and 4+ out of 5 on ALTA translation test (old scale)
  • Native speaker - English; Heritage speaker - Finnish & Swedish
  • Excellent English writing skills – highly commended for providing quality translations in English
Translation Experience:

Areas of translation experience:
  • Clinical trials, pharmaceuticals, pharmacovigilance
  • Medical records
  • Scientific / academic
  • Tender / contract bidding / public procurement documents
Highlights:
  • Finnish, Swedish, Chinese and French to English, Feb 2023-present: Translate & review translations of clinical trial documents (information sheets, regulatory and ethics committee decisions and RFIs) and pharmaceutical/pharmacovigilance documents (patient information, summary of product characteristics, AE reports and quality complaints). Completed over 500 clinical trial and PV-related assignments; frequently requested as reviewer because of high-quality work.
  • Finnish, Swedish, Chinese and French to English, Mar 2016-present: Translate pension and medical documents for ongoing project. Translated over 540,000 words of medical records.
  • Finnish to English, Aug 2025: Evaluated translation test for clinical trials-focused client.
  • French to English, Jul 2025: MTPE of specification and work breakdown schedule for outfitting of ships, ~7,000 words. 
  • Finnish to English, Jun 2025: MTPE of ~80,000 words of EC and data permit application and approval documents for registry study. 
  • French to English, Jan 2025: MTPE of GCP inspection report of clinical trial, ~10,000 words.
  • French to English, Jul 2024: MTPE of 19,000 words of operational qualification and performance qualification protocols for medical devices. 
  • Finnish to English, Dec 2023-Jan 2024: Was asked to work on glossary creation and query resolution for major pharmaceutical client because of consistently high-quality work.
  • French to English, Oct 2023: MTPE of specification for turbine blade testing for major aerospace company, 11,000 words. 
  • Finnish to English, Apr 2023: Reviewed translation of Finnish court decision regarding medical device procurement by hospital municipal authority, ~11,000 words.
  • Chinese to English, Mar 2023: Translated academic journal article about ideology in the Soviet Union, ~6,000 words.
  • Finnish to English, Oct-Nov 2022: Reviewed translation of audio of Finnish police interview related to government investigation.
  • Chinese to English, Aug 2022: Translated 33,000 words of patents on chemical topics.
  • Swedish to English, Jul 2022: Translated 16,000 words of interviews related to money laundering investigation.
  • Chinese to English, Jan-Apr 2022: Translated ~40,000 words of scientific papers on military topics.
  • English editing for Finnish client, Nov 2021: Edited an English-language paper for submission to a medical journal.
  • Chinese to English, May-Jul 2021: Translated ~125,000 words of scientific papers on mechanical engineering topics.
  • Chinese to English, Mar-Apr 2021: Reviewed translation of book on military technology, 134,000 words.
  • Chinese to English, Jan 2021: Translated major international report on China’s biomedical research.
  • French to English, Nov 2020: Provided summary translation of 104 pages of reports related to gang violence in Haiti (police report, UN reports, NGO report).
  • Chinese to English, Apr-Nov 2020: Translated nine chapters of book on history of Chinese visual and performing arts (music, dance, calligraphy, painting).
  • Chinese to English, Dec 2019-Jan 2020: Translated two master's theses on technical engineering topics, ~47,000 words total.
  • Swedish to English, Sep-Oct 2019: Translated ~34,000 words and delivered ~100,000 words of tender documents for public bus service.
  • Finnish to English, Sep 2019: Translated a call for tenders from the Finnish government.
  • Chinese to English, Feb-Jun 2019: Translated most of (4/5 batches) a Chinese book on information systems (~93,000 words).
  • Chinese to English, Nov-Dec 2018: Translated half of a Taiwanese book on 20th century Chinese history (~65,000 words).
  • Finnish to English, May 2018: Translated ~12,000 words of tourism information for a Finnish city, now published on the city's official tourism website.
  • Swedish to English, May 2018: Translated 23,000-word portion of government proposal for a new law.
  • Chinese to English, Feb-Mar 2018: Translated and reviewed company annual reports, investment-related news and government policy statements, totaling ~23,000 words.
  • Finnish to English, Mar 2017: Translated a new Finnish law that took effect on Jan 1, 2017.
  • Chinese to English, Jan-Mar 2017: Reviewed translation of technical scientific papers, highly commended by supervisor for excellent work.
  • Chinese to English, Apr-Aug 2016: Translated 150,000+ words general/scientific articles from Chinese journals.
  • Finnish to English, Feb 2015: Translated interviews and shipping documents, completing 11,000+ words in two days and formatting text into complex tables.
  • Chinese to English, Sept 2014: Edited a translation of a technical manual of ~18,000 words. Highly commended by supervisor and the customer for quickly completing this rush job and providing high quality English translation.
  • Chinese to English, Sept-Nov 2013: Translated a policy manual of ~60,000 words. Average translation rate ~500 words/hour. Highly commended by supervisor for speed, English writing skills and formatting.
Other Professional Experience:
  • Legal & business: Assistant to immigration and business attorney from 2007 to 2017. Very familiar with immigration procedures, esp. work visas, family immigration, L-1, and NIW/outstanding ability.
  • Web design: Maintained law firm's website and have run several personal websites. Familiar with HTML up to HTML5, CSS, Javascript, Dreamweaver, Blogger, Wordpress.
  • Creative & entertainment writing: Writes novels and short fiction, usually in science fiction/fantasy genres, wrote music album reviews for local magazines and websites, wrote and managed several blogs on music and social justice issues.
  • Education: Taught Chinese and French in the public school system to grades 6-8 during 2008-2011; familiar with education methods, strategies and priorities. Designed curriculum and final exams for the county's Chinese language program.
  • Maritime: Boat Crew member in the US Coast Guard Auxiliary 2008-2015; worked and volunteered in tall ship sailing 2007-2017.

Keywords: translator, translation, finnish, swedish, chinese, french, english, clinical trials, pharmacovigilance, medical. See more.translator, translation, finnish, swedish, chinese, french, english, clinical trials, pharmacovigilance, medical, medical records, science, scientific papers, academic, journal articles, health, healthcare, health care, medicine, technology, engineering, aerospace, government, defense, pharmaceutical. See less.


Profile last updated
Aug 15, 2025