Member since Aug '15

Working languages:
English to Chinese
English to Japanese
English to Korean
Chinese to English
Japanese to Chinese

HKDAXINYA
http://www.hk-daxinyatranslation.com/

Shenzhen, Guangdong, China
Local time: 11:18 CST (GMT+8)

Native in: Chinese Native in Chinese, Japanese Native in Japanese
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
12 positive entries
Translator likelihood
of working again (LWA)

Past 5 years
(13 entries)
4.9
Last 12 months
(13 entries)
4.9
Account type Freelancer and outsourcer, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations Blue Board: hk-daxinyatranslation.com / Daxinya Translation / Youyitong Translation Co.,Ltd
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription, Training, Desktop publishing, Project management, Vendor management, Sales, Operations management, Copywriting
Expertise
Specializes in:
EconomicsMedical (general)
Marketing / Market ResearchLaw (general)
InsuranceHuman Resources
Finance (general)Engineering: Industrial
Engineering (general)Patents

Blue Board entries made by this user  3 entries

Payment methods accepted Wire transfer, MasterCard
Company size 25-50 employees
Year established 2008
Currencies accepted Chinese yuan (cny), Euro (eur), Pounds sterling (gbp), U. S. dollars (usd)
Standards / Certification(s) ASTM F2089-01, ASTM F2575, EN 15038, ISO 9001, Notary Approved, SAE J2450, SDL Certified
Experience Years of translation experience: 9. Registered at ProZ.com: Aug 2015. Became a member: Aug 2015.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships TAC
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Alchemy Publisher, AutoCAD, Catalyst, DejaVu, Dreamweaver, Easyling, Fluency, FrameMaker, Frontpage, Fusion, Heartsome, Helium, IBM CAT tool, Idiom, Indesign, J-CAT, Lingotek, LocStudio, LogiTerm, MadCap Lingo, MateCat, MemoQ, MemSource Cloud, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Multicorpora, Multilizer, OmegaT, Pagemaker, Passolo, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, SDLX, Smartling, STAR Transit, Swordfish, Translation Workspace, TransSuite2000, Uniscape CAT tool, Wordbee, Wordfast, XTM
Website http://www.hk-daxinyatranslation.com/
About me
HK Daxinya Translation Limited provides comprehensive turnkey solutions for translation and localization services with its competitive rates, fast turn-around times and superb quality.

It is our outmost pleasure offering your esteemed company our translation, localization, and DTP services in languages such as:
English,Simplified Chinese,Traditional Chinese,Korean,Japanese,French,German,Italian,Spanish,French,Turkish, Arabic, Urdu ,Portuguese, Farsi, Hebrew and Greek.Afar, Afrikaans, Amharic, Fulani, Hausa, Igbo, Kinya-rwanda, Lingala, Mandingo, Ndebele, Oromo, Sesotho, Shona, Somali, Tigrinya, Tsonga, Tswana, Venda, Wolof, Xhosa, Yoruba, Zulu , Swahili.Hindi, Pashto, Dari, Uzbek, Kyrgyz, Kurdish, Turkish, Azeri, Tajik, Turkmen, Thai, Tamil, Indonesian, Vietnamese, Tagalog/Filipino, Cebuano/ Visayan, Ilonggo/ Hiligaynon, Ilokano and so on.

We offer integrated solutions for:
Translation
Interpreting
Desk Top Publishing
Website globalization
Documentation & Software localization
Voice Over

Our Translation Capabilities:
We have dedicated subject matter technical translators in various fields, Native Speaking for their target language, which give us the advantage of having a strong team of terminology experts, in addition to our precise time management deliverance, and the dedication of our project management team.
We currently have the capacity of 24 subject matter in-house translators, accomplishing an average of 120,000 words translated / per week (Average 2,000 – 3,000 words per each translator per day), our translators do use Trados, SDLX among much other TM software, and we can definitely meet with your requirements and system of deliverance.

We are adopting a unique TEP process using quality check lists and evaluation sheets that helps us to reach this goal. Our Translator/Reviewers are classified according to the industry specialization to ensure highest quality as well. So, we have multiple translation/revision groups tailored to different industry sectors such as Automotive, Telecommunications, Legal, Medical, Marketing, Hardware, Software, Financial, etc, that guarantees the highest quality for our customers.

Our Team
Our localization & translation teams are experienced and technically proficient native-speaking linguists, and technical experts in various subject areas and desktop publishers using the latest Localization software & tools, and we can definitely meet with your requirements and system of deliverance.
Our world-class DTP team:
Trans Reliable has a dedicated team of 12 DTP specialists who are not only experts in LTR & RTL, but also have a Language development team that supports the main DTP specialists with all solution – scripts – keys- and debugging solutions for all case scenarios that may arise during conversion or DTP process, and using PC & MAC platforms with the most up to date DTP software versions in the industry, and of course applying the maximum QA measures.

Our Quality Assurance System
We designed a comprehensive Quality Assurance system, which requires us to go through every step of a project according to the guidelines set, as we follow a very strict selection process that assures that only the best of the lot is added to our database.
In order to ensure quality:
After DTP phase 1, we run internal QA1 to check the quality and provide comments.
DTP2 applies comments from QA1 and review the files to be ready for delivery, QA2 checks that all comments applied and amended to the final file for delivery.

Please do not hesitate to send any comment; I’d be delighted to answer all your comments and concerns right away.

Looking forward to hearing your fruitful thoughts for long-term business relationship,
Best regards
Anna Li
Keywords: Chinese Translation, Japanese Translation, Simplified Chinese translation, Traditional Chinese Translation, French Translation, Korean Translation, German Translation, Spanish Translation, Arabic Translation, Turkish Translation, German, Italian, Spanish, French, Turkish, Arabic, Urdu, Portuguese, Farsi, Hebrew and Greek.Afar, Afrikaans, Amharic, Fulani, Hausa, Igbo, Kinya-rwanda, Lingala, Mandingo, Ndebele, Oromo, Sesotho, Shona, Somali, Tigrinya, Tsonga, Tswana, Venda, Wolof, Xhosa, Yoruba, Zulu, Swahili.Hindi, Pashto, Dari, Uzbek, Kyrgyz, Kurdish, Turkish, Azeri, Tajik, Turkmen, Thai, Tamil, Indonesian, Vietnamese, Tagalog/Filipino, Cebuano/ Visayan, Ilonggo/ Hiligaynon, Ilokano translation, interpreting, voice over, desk publishing, recording, website translation, Translation Interpreting Desk Top Publishing Website globalization Documentation & Software localization Voice Over Legal Marketing Medical Tourism Machinery Manufacturing Beauty Agriculture Chemical Science Government Technology Education Insurance IT Real Estate Telecommunications Financial Media Advertising Business


Profile last updated
Jul 28






Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search