Member since Jul '19 Working languages: English to Portuguese Portuguese (monolingual) Portuguese to English English (monolingual) Spanish to Portuguese
S M T W T F S 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
Francisco Chagas All-words-matter; Freelance TL.
London, England, United Kingdom
Local time: 16:26 GMT (GMT+0) Native in
: Portuguese (Variant: European/Portugal)
Feedback from clients and colleagues on Willingness to Work Again No feedback collected
Freelance translator and/or interpreter, Verified member This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber. Translation, Editing/proofreading, Software localization, MT post-editing, Transcription, Interpreting, Subtitling, Training
Specializes in: Games / Video Games / Gaming / Casino Architecture Computers: Software Art, Arts & Crafts, Painting General / Conversation / Greetings / Letters Food & Drink
Also works in: Textiles / Clothing / Fashion Anthropology Business/Commerce (general) Computers (general) Media / Multimedia Surveying Energy / Power Generation Psychology Journalism
PRO-level points: 51, Questions answered: 23 KudoZ - FMPC Years of translation experience: 4. Registered at ProZ.com: Sep 2015. Became a member: Jul 2019. N/A N/A N/A Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, Indesign, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, SDL TRADOS Francisco Chagas endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Hello, everyone! Thank you for stopping by my profile! Below, you may find some relevant information pertaining to my past and ongoing endeavours: . Freelance Translator and Ghost Writer since 2016; Source Languages: English, Portuguese (EU/PALOP), Portuguese (BR) and SpanishTarget Languages: Portuguese (EU/PALOP) and English Matters approached include: medical and scientific reports, marketing proposals, academic and humanitarian essays, and architectural
. Mentored under a fellow Portuguese translator whom sports upwards of 30 years of experience in the field;
. Volunteers at and for NPOs such as TWB Kató and Permondo;
. BA (Hons) Architecture experience;
. BTEC (Level 4) Product Design diploma;
. Background in video game LQA;
. Involved in several online translation communities and fan-projects (past endeavours);
. Linguistics, poetry and visual media enthusiast and art(s) connoisseur.
I stand to provide timely Translation, Proofreading, Transcription, Creative Writing, Transcreation and Subtitling services at an adequate rate.
Should you envision a future collaboration between the two of us, require a more thorough take on any of the disclosed aspects, have any queries or would simply fancy a chat, please do contact me.
“To care for any and all projects, tackling them with the utmost fervour and dedication” is my one true maxim. Let us prove that.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
Total pts earned: 51 (All PRO level) Top languages (PRO) Portuguese to English 28 English to Portuguese 19 Portuguese 4 Top general fields (PRO) Tech/Engineering 28 Art/Literary 8 Other 7 Medical 4 Law/Patents 4 Top specific fields (PRO) Mining & Minerals / Gems 12 Construction / Civil Engineering 8 Other 4 Slang 4 Real Estate 4 Certificates, Diplomas, Licenses, CVs 4 Poetry & Literature 4 Pts in 3 more flds > See all points earned >
Keywords: all-rounder, applications, apps, architecture, arts, botany, content, crafts, creation, culture, design, digital, documentary, english, environment, essayist, essays, fair, games, gaming, legal, literary, literature, localisation, localization, marketing, photography, poetry, portuguese, privacy, pt-BR, pt-EU, software, sports, subtitling, sustainability, timely, transcreation, transcribing, transcription, video, well-being, youth.
Profile last updated Jan 30