Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Canadian dollars (cad), Chinese yuan (cny), Euro (eur), U. S. dollars (usd)
Sample translations submitted: 1
English to Chinese: Law/Contract General field: Law/Patents Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - English System Parts are those, which are necessary to Corporation in the performance of this, Agreement and derived from Approved Data and shall include but not be limited to those parts which are manufactured by Corporation’s suppliers. Notwithstanding the foregoing mutually agreed simulated and modified equipment used in lieu of the foregoing shall be deemed to be System Parts.
Translation - Chinese 系统零件是指公司执行本协议所必需的按规定质料标准生产的零件。经双方同意，用以替代上述零件的仿制或改进设备也应视为系统零件。
Standards / Certification(s)
Years of translation experience: 9. Registered at ProZ.com: Sep 2015. Became a member: Oct 2016.
It is a pleasure for me to present you my resume which includes my experience as a translator in fields such as Med/Pharma, Electronics, Marketing, Engineering, Telecommunications, Videogames, Apps., as well as other disciplines in English and Chinese.
Freelance translator since 2009
- Articles for a technical journal specialized in construction materials
- Descriptions of flower varieties
- Expert report on resistance of materials
- Letters for a NGO
- Medical reports
- Medical information leaflets
- Patents: chemistry, biochemistry, molecular biology, pharmacy, industrial processes
- Product manuals, general and technical documents related with solar energy and other renewable energy technologies
- Safety manual for a petrochemical company
- Socio-economic reports for an international organization
- Technical documentation and catalogues (e.g. medical equipment, automated production machinery, bicycles, cranes)
- Websites (Geotechnics, wind energy)
- Water analysis