Full-time translator since 2015 after five years as an ESL teacher at some of the leading English courses in Brazil. I have a Licentiate's degree in Languages (Portuguese & English), an ATA-approved translation certification from Brasillis Idiomas and a Certificate in Advanced English (CAE) from the University of Cambridge.
My genuine experience as a linguist has considerably helped me develop many skills such as researching, proofreading and acknowledging cultural and social aspects in a number of areas of professional areas. This has been essential for me as a translator, making my work much more practical. I have mostly translated projects in the areas of travel and tourism, education, and journalism as well as institutional, environmental and general medical texts.
I consider myself a flexible professional though, being always interested in conveying fluent and meaningful translations above all else. As a volunteer translator and proofreader, I have helped to bring relevant content to light in Portuguese in areas such as human rights, digital security, international relations, medical, and environment.
Joining quality and ethics to my work is paramount for me as are deadlines. This can surely create a long partnership based on trust and professionalism among my clients, collaborators and me. So, let me know what your translation needs are. I'm looking forward to hearing from you.