Member since Sep '20

Working languages:
Japanese to English

Victoria Fletcher
Marketing, business and finance

United Kingdom
Local time: 09:17 BST (GMT+1)

Native in: English Native in English
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
User message
Helping businesses increase engagement
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Copywriting, Transcreation
Specializes in:
Business/Commerce (general)Marketing / Market Research
Finance (general)

KudoZ activity (PRO) Questions asked: 2
Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
Translation education Bachelor's degree - Cardiff University
Experience Years of experience: 4. Registered at Oct 2015. Became a member: Sep 2020. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Japanese to English (Cardiff University)
Memberships ITI
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, SDL TRADOS
Professional practices Victoria Fletcher endorses's Professional Guidelines.


Welcome to Fletcher Translations

Japanese to English business, finance and marketing translations

Translation | Localisation | Proofreading | Editing

Winner of the ITI, Japanese Network Translation Competition, UK (Newcomer Category 2016).

Winner of the ITI, SUFT Course, UK (Best In Class 2020).

I am Victoria Fletcher, a marketing specialist and UK-based translator.

As an in-demand translator, I'm committed to two main principles: providing the highest level of service I can, and ensuring that my prices remain competitive and affordable.









Can I help you and your business? 

With first-hand knowledge of marketing and business, your business will benefit from my exceptional language skills, honed over many years spent studying and working in Japan.

Communication matters. Using my linguistic, cultural and marketing know-how I write convincing, culturally appropriate text aimed specifically at your target audience.

Do you need a confidential, secure and responsible translation service for your important business documents? My expertise will increase customer engagement and help your business grow.

I enjoy working with new and returning customers and am committed to providing each one with the best service possible.

I abide by the Code of Professional Conduct of the Institute of Translation and Interpreting (ITI).

My terms of business are the ITI's Recommended Model General Terms of Business for Commissioned Translation Work.

当方はITI(英国翻訳通訳協会)の専門職行動規範(Code of Professional Conduct of the Institute of Translation and Interpreting)に則って翻訳業務を実施しています。

業務実施にあたってはITI推奨の翻訳業務一般取引条件モデル(Recommended Model General Terms of Business for Commissioned Translation Work)に従います。

Fields of Expertise 専門分野

Marketing and advertising マーケティング・広告

Do you need effective translation of marketing texts, product descriptions and slogans? I create localised, persuasive content helping your business sell its products or services.

  • Press releases プレスリリース
  • Branding ブランディング
  • Articles 各種記事
  • Social media posts ソーシャルメディア向け記事
  • Advertising materials 販促資料
  • Product information 製品情報
  • Blog posts ブログ記事
  • Newsletters ニュースレター
  • Website content ウェブサイト
  • Market research マーケットリサーチ

Business and finance ビジネス一般・金融

Do you need top-quality English to communicate your ethos and vision to your stakeholders? I can help.

  • Company information 会社情報
  • Annual reports 年次報告書
  • Financial statements and reports 財務報告書  
  • Shareholder communications 株主コミュニケーション
  • Employee newsletters and magazines 社内報・社内誌
  • Sales documents 営業資料
  • HR and recruitment 人事・採用関連文書
  • Health and safety 安全衛生関連文書
  • Industry research briefs 業界レポート
  • Presentations プレゼンテーション資料

Other その他

  • Social sciences (government and politics) 社会科学(行政・政治情勢)
  • Travel and tourism 旅行・観光
  • Education 教育

The Translation Process 翻訳サービスのプロセス

I follow a rigorous quality-assurance process to ensure that the translation you receive meets your needs and expectations.

  1. Discussion: To establish the requirements of, goals and budget for your project.
  2. Questionnaire: To understand your product, values and target customers before the project begins.
  3. Research: To find the best tone of voice and style to meet your individual needs.
  4. First draft translation: Creation of first draft followed by further research and questions.
  5. Revision: Revision of first draft including proofreading check for accuracy, completeness, content sense, spelling, grammar and coherence.
  6. Final draft: Creation of final draft showing the output of the project, with opportunity to review it.
  7. Delivery: To sign off your texts and make them ready to work for your business.

Professional organisations 所属団体

I take my continued professional development seriously. I am a member of the following organisations:

Institute of Translation and Interpreting, UK.

Japanese Language Specialist Network, UK.

North West Translators' Network, UK.

For a free, no-obligation quote please contact me.

Send documents to me for a detailed quote that you'll usually receive the same day/within 24 hours.

[email protected]

For my latest news, you can also connect with me on LinkedIn or Twitter.

I look forward to hearing from you.



[email protected]




Keywords: japanese, translation, localisation, editing, proofreading, business, finance, marketing, english

Profile last updated
Oct 14, 2020

More translators and interpreters: Japanese to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search