Working languages:
English to French
Italian to French
French to English

Paolo Dagonnier
Marketing, Tourism & Cinema

Local time: 02:22 CEST (GMT+2)

Native in: French (Variants: Canadian, Belgian, Standard-France) 
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
18 positive reviews
(3 unidentified)

2 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Transcreation, Subtitling, Copywriting, Website localization, Editing/proofreading, MT post-editing, Software localization, Transcription, Interpreting
Specializes in:
Poetry & LiteratureTourism & Travel
Cinema, Film, TV, DramaMarketing / Market Research
International Org/Dev/CoopGeneral / Conversation / Greetings / Letters
Cooking / CulinaryArt, Arts & Crafts, Painting
JournalismWine / Oenology / Viticulture

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 77, Questions answered: 59, Questions asked: 35
Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 8
Translation education Master's degree - University of Liège, Belgium
Experience Years of experience: 7. Registered at Jan 2016.
Credentials Italian to French (Université de Liège)
English to French (Université de Liège)
French to English (Université de Liège)

Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, EZTitles, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Matecat, Powerpoint, SDL TRADOS, Subtitle Edit, Wordfast
Professional practices Paolo Dagonnier endorses's Professional Guidelines.


  • Offered Services: Translation, Subtitling, Proofreading, Copywriting from English/Italian to French

Living in Liège, Belgium

Cell. (+32) 493982189 

Email: [email protected]

Visit My Website

Linguistic combinations: English (US/UK) > French

                                    Italian > French

                                    Spanish > French                                    

                                    French > English

  • Work Experience

            Sept. 2013 - Present: Freelance Translator

            Specialized in: Travel & Tourism, Marketing, Arts & Literature, Gastronomy, Oenology, Journalism, Humanitarian.

            Brands and institutions that have used my services: Netflix, The Belgian French-Speaking Radio & TV Services (RTBF), The BBC, Expedia, Hello Fresh, Giovanni Rana, The British Council, University of Sydney (AU), Ca' Foscari in Venice (IT), University of Bergen (NO), and private individuals.

            Recent projects: – March and April 2019 – 

            * Copywriting for Frankyfluent (ENG-FR, Marketing)

            * Translation of recipes and wine tasting notes for Edmond Cuisine (ENG-FR, Culinary, 1,200 words)

            * Proofreading of a report about alcohol and cannabis use in Europe (ENG-FR, Medical, 8,500 words)

            * Translation of blog articles about printing techniques (EN- & ITA-FR, Publishing, 5,000 words)

            * Subtitles for an HR & Payroll company (EN-FR, Marketing, 2,000 words)

           Feb. 2015 - Jan. 2016: Assistant Project Manager 

           Associazione Movimentazioni, Pescara, Italy.

           Feb. 2014 - Aug. 2014: Assistant Professor

          University of Liège, Belgium

          "American Comparative Literature" Course

  • Education 

          Sept. 2011 - Aug. 2014:

         Master in Modern Languages & Literature (University of Liège, Belgium) 

         English and Italian language and literature, plus one year of Mandarin Chinese
         Graduated with Highest Honours

         Sept. 2008 - Aug. 2011:

         Bachelor in Modern Languages & Literature (University of Liège, Belgium)

  • Works published

        2017 – Publication of my translation of Art Wolfe's "The New Art of Photographing Nature" (White Star, photography book)

        2016 – Publication of my translation of Nick Jones' novel "The Unexpected Gift of Joseph Bridgeman" (Amazon).

        2015 – Publication of my own poetry collection, titled "& the Beat Goes On!" (Maelstrom, Brussels)

  • Professional bodies and associations

        Member of the Chambre Belge des Traducteurs et Interprètes (Belgian Chamber of Translators and Interpreters)

        Member of the Association des Traducteurs Littéraires de Belgique (Belgian Association of Literary Translators)

  • Hobbies and Activities

          Traveling, Poetry, Records Collection, Music, Cooking, Wine Tasting

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 89
PRO-level pts: 77

Top languages (PRO)
English to French43
Italian to French15
Italian to English11
French to English8
Top general fields (PRO)
Social Sciences4
Pts in 2 more flds >
Top specific fields (PRO)
Poetry & Literature19
General / Conversation / Greetings / Letters12
Marketing / Market Research8
Sports / Fitness / Recreation8
Cooking / Culinary7
Photography/Imaging (& Graphic Arts)4
Wine / Oenology / Viticulture4
Pts in 4 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects5
With client feedback1
100% positive (1 entry)

Job type
Language pairs
English to French2
Italian to French2
French to English1
Specialty fields
Photography/Imaging (& Graphic Arts)1
Environment & Ecology1
Education / Pedagogy1
Cinema, Film, TV, Drama1
Government / Politics1
Other fields
Finance (general)1
Keywords: english, italian, french, arts, literature, translation, localization, transcription, tourism, advertising, matecat, omegat, fiction, subtitles, subtitling, english-french, italian-french, novel, literary, sdl trados, trados studio, english french translator, french translator, french english, french english translator, italian french translator, english french freelancer, paolo, dagonnier, paolo dagonnier, travel, tourism, freelance, freelancer, quality translator, italian french freelancer, copywriter, subtitler

Profile last updated
Jan 3, 2020

More translators and interpreters: English to French - Italian to French - French to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search