English to Italian: Zika virus spreading 'explosively', says World Health Organisation | |
Source text - English The World Health Organisation has convened an emergency committee to discuss the “explosive” spread of the Zika virus, which has been linked to thousands of birth defects in Latin America.
“Last year the disease was detected in the Americas, where it is spreading explosively,” Margaret Chan, the WHO director general, said at a special briefing in Geneva. It was “deeply concerning” that the virus had now been detected in 23 countries in the Americas, she added.
One WHO scientist estimated there could be 3 to 4 million Zika infections in the Americas over the next year.
The spread of the virus has prompted governments across the world to advise pregnant women against going to the areas where it has been detected. There is no vaccine or cure for Zika, which has been linked to microcephaly, a serious condition that can cause lifelong developmental problems.
Chan said: “The level of alarm is extremely high. Arrival of the virus in some cases has been associated with a steep increase in the birth of babies with abnormally small heads.”
She added: “A causal relationship between Zika virus and birth malformations and neurological syndromes has not yet been established – this is an important point – but it is strongly suspected.
“The possible links have rapidly changed the risk profile of Zika from a mild threat to one of alarming proportions. The increased incidence of microcephaly is particularly alarming as it places a heartbreaking burden on families and communities.” | Translation - Italian L'Organizzazione Mondiale della Sanità ha convocato un comitato di emergenza per discutere la diffusione "in maniera esplosiva" del virus Zika, che è stato collegato a migliaia di difetti alla nascita in America Latina.
"L'anno scorso la malattia è stata rilevata nelle Americhe, dove si sta diffondendo in maniera dirompente", ha detto Margaret Chan, direttore generale dell'OMS, in un incontro speciale a Ginevra. È stato "molto preoccupante" il fatto che il virus fosse stato rilevato in 23 paesi nelle Americhe, ha aggiunto.
Uno scienziato dell OMS ha stimato che ci potrebbero essere da tre a quattro milioni di infezioni del virus Zika nelle Americhe entro il prossimo anno.
La diffusione del virus ha indotto i governi di tutto il mondo a consigliare le donne in gravidanza di non andare nelle aree in cui il virus è stato rilevato. Non esiste un vaccino o una cura per Zika, che è stato collegato alla microcefalia, una malattia grave che può causare problemi di sviluppo per tutta la vita.
Chan ha detto: "Il livello di allarme è estremamente alto. La comparsa del virus in alcuni casi è stata associata a un forte aumento nella nascita di bambini con la testa molto piccola rispetto alla norma "
Ha aggiunto: "Non è ancora stata stabilita una relazione causale tra il virus Zika e la comparsa di malformazioni e sindromi neurologiche alla nascita - questo è un punto importante - ma resta un forte sospetto.
"I possibili collegamenti hanno cambiato rapidamente il profilo di rischio del virus Zika da una minaccia lieve a uno di proporzioni allarmanti. L'aumentata incidenza di microcefalia è particolarmente preoccupante in quanto pone un onere straziante per le famiglie e le comunità. " |
Spanish to Italian: Las mujeres en paro superan a los hombres por primera vez desde 2008 General field: Science | |
Source text - Spanish Siete años después España vuelve a tener más mujeres sin empleo que hombres. 2015 acabó con 4.779.500 personas sin trabajar, de los que 2.391.900 eran mujeres, 4.300 paradas más que parados. En la serie histórica dominan con mucha diferencia los trimestres en los que el paro femenino supera al masculino, pero esta situación se dio la vuelta en los primeros compases de la crisis, el verano de 2008, y así ha seguido hasta ahora, según la Encuesta de Población Activa.
La crisis se ha cebado más, sobre todo al principio, con los puestos de trabajo ocupados por hombres que con los de las mujeres. La construcción y la industria afín perdieron centenares de miles de empleos que desempeñaban muy mayoritariamente los hombres. Con la recuperación en estos sectores empieza a crecer la actividad y la contratación y ahora son los hombres lo que más se benefician de la recuperación.
Con este dato que vuelve a situar al paro femenino por encima del masculino, las mujeres salen peor paradas casi en el único dato del mercado laboral en que estaban mejor que los hombres. La desigualdad de género en detrimento de las mujeres se aprecia en casi todos los segmentos del mercado laboral. | Translation - Italian Sette anni dopo, la Spagna ritorna ad avere più donne senza impiego che uomini. Il 2015 si è chiuso con 4.779.500 persone senza lavoro, delle quali 2.391.900 sono donne, 4.300 disoccupate in più rispetto ai disoccupati. Nelle serie storiche dominano di gran lunga i trimestri in cui il tasso di disoccupazione femminile supera quello maschile, ma questo fenomeno si é presentato nelle prime fasi della crisi, nell'estate del 2008, ed è continuato finora, secondo l'indagine di Población Activa.
La crisi si è inasprita ancora di più, soprattutto all'inizio, nei confronti dei posti di lavoro occupati da uomini rispetto a quelli occupati dalle donne. L'edilizia e l'industria alla fine hanno perso centinaia di migliaia di posti di lavoro occupati principalmente da uomini. Con la ripresa in questi settori cominciano a crescere l'attività e le assunzioni e adesso sono gli uomini che beneficiano maggiormente della ripresa.
Con questi dati che ricollocano la disoccupazione femminile al di sopra di quella maschile, per poco le donne ne escono peggio dal punto di vista della disoccupazione anche in quella parte del mercato del lavoro nel quale si attestavano meglio degli uomini. La disuguaglianza di genere a scapito delle donne si può notare in quasi tutti i segmenti del mercato del lavoro. |