This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Stay up to date on what is happening in the language industry
Improve my productivity
Bio
Bilingual (English-Portuguese) Language Technology Specialist with native-level proficiency in both languages, combining early childhood English acquisition in New York with 30+ years in American multinational corporations. Unique ability to translate in both directions with deep understanding of American business culture and Brazilian market dynamics.
Expert in enterprise software localization and technical documentation, having led nationalization projects for Fortune 500 companies including IBM and Unisys. Specialized in cloud-based CAT tools (Phrase/Memsource, memoQ) and AI-enhanced translation workflows, with proven track record managing complex multilingual deployments for technology, energy, and government organizations.
- Executive-level business communication expertise
- Deep technical knowledge from 30 years in IT leadership
- Strong project management and deadline commitment
- Direct client experience with Fortune 500 companies
Specializations: Software localization, API documentation, technical manuals, executive correspondence, investor relations materials, and US-Brazil business communications.
Tools: Phrase (advanced), memoQ, Claude AI, standard CAT tool formats (XLIFF, TMX, TBX).
Available for direct clients and agencies seeking premium quality EN↔PT translation with reliable delivery.
Keywords: I removed some I was unconfortable with or that felt redundant and included transcreation (seem to be a hot skill) -->Portuguese, English, bilingual translator, native Portuguese, software localization, technical translation, IT translation, enterprise software, API documentation, user manuals. See more.I removed some I was unconfortable with or that felt redundant and included transcreation (seem to be a hot skill) -->Portuguese, English, bilingual translator, native Portuguese, software localization, technical translation, IT translation, enterprise software, API documentation, user manuals, technical documentation, UI translation, software strings, executive communications, business translation, corporate communications, energy sector, oil and gas, petroleum, Petrobras, telecommunications, aerospace, aviation, government, Brazilian Portuguese, MTPE, machine translation post-editing, CAT tools, Phrase, Memsource, memoQ, translation memory, terminology management, project management, MBA, technical writing, documentation, manuals, specifications, marketing translation, website localization, transcreation, freelance translator, remote, Brazil, Rio de Janeiro, AI translation, Claude, automation, VBA, quality assurance, review, proofreading, editing, glossary, terminology, enterprise, B2B, compliance, confidential, NDA, secure, Olympics, Rio 2016, bidirectional, EN to PT, PT to EN, English to Portuguese, Portuguese to English, fast turnaround, reliable, experienced, senior translator, expert, specialist, professional. See less.