Working languages:
Spanish to English
English to Spanish

Eager to work, on-time & thorough

United States
Local time: 21:03 EST (GMT-5)

Native in: Spanish Native in Spanish, English (Variant: US) Native in English
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
What Cristabel is working on
Sep 15, 2017 (posted via  Finishing up voiceover for series in Canada! ...more »
Total word count: 0

User message
I am very happy to be part of the translation industry. I have been doing this for 7 years and have had the opportunity to work in many of the translation sectors: voiceovers, subtitling, transcription
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Software localization, Training, Translation, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling, Sales, Transcription
Specializes in:
ManagementLivestock / Animal Husbandry
Advertising / Public RelationsFinance (general)
Environment & EcologyEnergy / Power Generation
Cosmetics, BeautyConstruction / Civil Engineering
Cinema, Film, TV, DramaBusiness/Commerce (general)
Portfolio Sample translations submitted: 3
Translation education Other - Escuela de Traductores Publicos de El Salvador
Experience Years of experience: 9. Registered at May 2016. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Spanish to English (Universidad Católica Santiago de Guayaquil)
English to Spanish (Universidad Católica Santiago de Guayaquil)
Memberships AATT
Software Aegisub, CafeTran Espresso, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast
CV/Resume English (PDF)
Translation work has always been an interesting and learning profession for me. The more I get involved in the translation industry, the more I want to expand my portfolio. I began translating documents and then added transcription and subtitling to my services.  The translation industry has opened a lot of doors for me and I continue to learn each day something new. In the last 4 years I have been part of several interesting and creative projects. I continue to further myself and try new things, such as voiceovers in both languages. I am eager to always take new jobs and continue honing my skills.

Profile last updated
Sep 19, 2019

More translators and interpreters: Spanish to English - English to Spanish   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search