Member since Sep '18

Working languages:
English to Spanish
Spanish to English

Availability today:
Available

December 2018
SMTWTFS
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031     

Carlos Morales
10+ years in e-commerce, tech, legal.

Ambato, Tungurahua, Ecuador
Local time: 14:49 ECT (GMT-5)

Native in: Spanish Native in Spanish
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
12 positive reviews
(7 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Carlos Morales is working on
info
Dec 4 (posted via ProZ.com):  Just finished the translation of an interesting patent for a European brand, 40k words. Phew! ...more, + 6 other entries »
  Display standardized information
Bio

I'm a dedicated, full-time, English-Spanish, Spanish-English translator with 10+ years of experience. Diverse translation work including topics such as marketing and legal documents, business, technical, as well as scientific papers in various areas such as tourism, educational research, data mining applied to agriculture, medical devices, among others. An agronomist engineer with a master’s degree in Information Technologies and a former college professor with 10 years of experience, I have been consistently relied upon by fellow professors for translation and proofreading of their research work. I develop and maintain my website: www.morafitranslations.com, I am passionate for research in the educational field, and I believe that the rigorous approach that I took to research permeates nicely in my work as a professional translator.

MARKETING TRANSLATIONS:

10 years’ experience translating marketing documents, including: email communications; website FAQ’s; online affiliate marketing; freelance photography guides and how-to instructions; freelance article writing; web contents related to the promotion of self-help texts; promotional online business guides; self-improvement guides.

LEGAL TRANSLATIONS:

Official documents regarding districts and jurisdictions in the United States; street children policies in the EU; birth certificates; powers of attorney; death certificates; diplomas, certificates, resumes; personal identification documents, interrogatories.

BUSINESS AND COMMERCE:

United Nations official documents on Agricultural Exports from developing countries; article on the implementation of a web system for the management and dissemination of cooperative and microfinancing principles; article on the projection of cultural and creative industry in the field of productive policies in Ecuador; resumes.

INFORMATION TECHNOLOGY TRANSLATIONS:

Proofread portions of a mobile app for the Red Cross; translated an article on cyber security, threats in the cryptosystems of e-commerce platforms; article on the use of tech resources such as virtual environments for the advancement of tourism in developing countries; article on the statistical analysis and data mining of tourist service reviews; article on the development of a teaching strategy that incorporates technology for the visually-impaired.

TECHNICAL, INDUSTRIAL ENGINEERING TRANSLATIONS:

Numerous instruction manuals for machinery in the automotive industry; articles on the implementation of quality control processes in the automotive industry; textbook on materials in the metallurgic industry.

ACADEMIC TRANSLATIONS:

Author, co-author and translator of various scientific articles regarding the teaching of English as a second language with the use of technology. Translator of articles on the use of technology for the advancement of tourism in developing countries.

AGRICULTURE AND EARTH SCIENCES TRANSLATIONS:

Article on the creation of models for the detection of pests and diseases in crops; official United Nations document on Cocoa exports.

WHY ME?:

I'm fluent in English as a second language, including day to day colloquialisms, marketing vocabulary, scientific terminology and statistical jargon. I have a master’s degree in Information Technology and Educational Multimedia, and I am comfortable with several computer programs. I developed and maintained various personal websites, including my company’s website, www.morafitranslations.com. I'm a fast, 70 words-per-minute touch typist. Comfortable with verbal and written communication acquired through several years of being a college professor in English subjects such as Internet & Multimedia resources for English teachers, and most of all, I’ve always believed that giving your best to others always brings back good things.

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 300
PRO-level pts: 280


Top languages (PRO)
English to Spanish252
Spanish to English28
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering100
Other52
Law/Patents42
Art/Literary28
Medical16
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Construction / Civil Engineering48
Engineering (general)44
Law (general)28
Psychology24
Law: Contract(s)22
Education / Pedagogy20
Government / Politics12
Pts in 15 more flds >

See all points earned >
Keywords: Marketing translations, marketing documents, email communications, website FAQ’s, online affiliate marketing, freelance photography guides, how-to instructions, freelance article writing, web contents, promotion of self-help texts, promotional online business guides, self-improvement guides, legal translations, official documents, districts and jurisdictions in the United States, street children policies in the EU, birth certificates, powers of attorney, death certificates, diplomas, certificates, resumes, personal identification documents, business and commerce, United Nations official documents on Agricultural Exports from developing countries, web system for the management of microfinancing principles, projection of cultural and creative industry in the field of productive policies in Ecuador, information technology translations, mobile app, Red Cross, cyber security, threats in the cryptosystems of e-commerce platforms, use of tech resources such as virtual environments for the advancement of tourism in developing countries, statistical analysis and data mining of tourist service reviews, teaching strategy that incorporates technology for the visually-impaired, industrial engineering translations, instruction manuals for machinery in the automotive industry, implementation of quality control processes in the automotive industry, textbook on materials in the metallurgic industry, academic scientific translations, author, co-author, scientific articles teaching English second language with technology, technology for the advancement of tourism in developing countries, agriculture and earth sciences translations, detection of pests and diseases in crops, official United Nations document on Cocoa exports




Profile last updated
Dec 12



More translators and interpreters: English to Spanish - Spanish to English   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search