Member since Jun '19

Working languages:
Polish to English
English to Polish

Przemysław Kusik
EN-PL legal and business translator

Chorzów, Slaskie, Poland
Local time: 15:56 CEST (GMT+2)

Native in: Polish Native in Polish
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Training
Expertise
Specializes in:
Law: Taxation & CustomsLaw: Patents, Trademarks, Copyright
Law: Contract(s)Law (general)
Tourism & TravelBusiness/Commerce (general)
Certificates, Diplomas, Licenses, CVsFinance (general)
JournalismReal Estate

Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
| Send a payment
Portfolio Sample translations submitted: 5
Translation education Master's degree - The University of Silesia in Katowice
Experience Years of translation experience: 7. Registered at ProZ.com: May 2016. Became a member: Jun 2019.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software memoQ, OmegaT, Wordfast
Bio
Hello!

I am a Polish-English and English-Polish translator with a legal background. I also run courses of English for Specific Purposes.

My qualifications include a Bachelor's Degree and Master's Degree in English (teaching and business specializations), a Master's Degree in law (a five-year program), Postgraduate Translation Studies, the Certificate of Proficiency in English (CPE) and the Test of Legal English Skills (TOLES) Advanced. I have defended a master's thesis on Polish-English legal translation and published three papers on legal issues.

As a translator, I have worked on a variety of content (documents, websites, applications, articles, etc.), including general and specialized language. I am especially interested and experienced in the areas of law (e.g. contracts, judgments, wills), business, finance, tourism, IT and academic texts. Additionally, I was an intern at a law firm, where I provided legal services to local and foreign clients (e.g. investigating cases, analyzing contracts, drafting opinions). My approach to legal translation is the sum of my linguistic and legal background. I believe that grasping the interplay of law and language is the key to success there.

In every translation assignment, I strive to bring the source text maximally close to the target reader without compromising its content. I never accept a task which I feel I would not be able to complete within the deadline and to exacting standards.

I am ready to help you with a variety of translation tasks. Do not hesitate to contact me.

I am looking forward to working with you!
Keywords: legal, general, business, tax, academic, website, polish, localization


Profile last updated
Jun 14



More translators and interpreters: Polish to English - English to Polish   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search