This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Rates per language pair: English to Spanish - Standard rate: 0.04 USD per word / 10 USD per hour Spanish to English - Standard rate: 0.04 USD per word / 10 USD per hour
Blue Board entries made by this user
0 entries
Portfolio
Sample translations submitted: 1
English to Spanish: President’s Message from Valerie Lyle
Source text - English I'm excited to become board president at a time when SMRA is finding new ways to expand its environmental and conservation mission while providing opportunities for people to learn about and experience nature in our communities. My own love of the outdoors began early: studying the bird guides my mother kept near the windows that looked out on our feeders, hiking in the woods during
long summer family camping trips, and having free and unsupervised run of the woods and fields that surrounded the small rural town in Ohio where I grew up. Transplanted to NYC as an adult, I found ways to continue my outdoor activities, despite working in an office and living in a city apartment. Prospect Park became my backyard. It was the place I first saw a Ruby-crowned Kinglet, and where a freshlykilled squirrel slid off the branch and landed beside me when I startled a Red-tailed
Hawk. I spent most weekends in the Catskills for many years, feeding birds and other wildlife near my house, hiking, and crosscountry skiing. After my mother retired, I began to accompany her on birding expeditions and field trips in Ohio and elsewhere. It was in Ohio that I was first introduced to the joys of spring warbler watching. In 2001, I moved to Croton and discovered Saw Mill River Audubon through the second Saturday Brinton Brook Sanctuary hikes. In 2008, shortly after my mother passed away, I was invited to become an SMRA board member. The timing was perfect, as I had just lost my main birding partner. I began going on SMRA field trips, finding a whole new group of passionate and expert birders to learn from. While SMRA continues to be a vibrant birding group, during Robert McCrillis's 12 years as president, we have increased our engagement with local and regional environmental and habitat issues. The wide-ranging interests
and expertise of our board are reflected in our programs and initiatives: bird walks and field trips both local and far afield; sanctuary work days to remove invasive vines and plant native tree species; partnership with the Hudson to Housatonic Conservation Initiative to engage local landowners with information and resources to protect streams and improve habitat; work with Lower Hudson Partnership for Regional Invasive Species Management on early identification and control of invasive species; collaboration with Westchester County Parks to promote and maintain grassland habitat in Croton Point Park; and our own Pruyn Sanctuary Butterfly and Hummingbird Garden, offering visitors an example of how gardens can support birds, butterflies, and other wildlife. I look forward to working with our dedicated board members and volunteers, and with our fantastic and knowledgeable Executive Director, Anne Swaim, in the coming years.
Translation - Spanish Mensaje de la presidenta: Valerie Lyle.
Estoy emocionada en convertirme en presidente de la junta en el tiempo en que SMRA está encontrando nuevas maneras de extender su misión ambiental y preservadora mientras provee oportunidades a la gente para aprender y experimentar la naturaleza en nuestras comunidades.
Mi amor por la naturaleza empieza desde temprano: estudiando la guía de aves que mi madre mantenía cerca de las ventanas que miraban hacia nuestro comedor, caminando en el bosque durante los paseos familiares para acampar en los largos veranos y sentirme libre y sin supervisión corriendo por los bosques y campos que rodeaban el pequeño pueblo rural en Ohio donde yo crecí.
Reubicada en NYC como adulto, encontré formas de continuar mis actividades con la naturaleza a pesar de trabajar en una oficina y vivir en un apartamento en la ciudad. Prospect Park llego a convertirse en mi patio trasero. Este fue el lugar en el que vi por primera vez a un Ruby-crowned Kinglet, y donde una ardilla se salió de la rama y aterrizo a mi lado cuando me sorprendió una Red-tailed Hawk. Yo pase la mayoría de los fines de semana en el Catskills por muchos años, alimentando aves y otra vida salvaje cerca a mi casa, caminando a través del campo.
Después que mi madre se jubiló, yo empecé a acompañarla en las expediciones de aves y en los viajes de campo en Ohio y otros lugares. Fue en Ohio que tuve la primera introducción a la alegría de observar la spring warbler.
En el 2001, me mude a Croton y descubrí Saw Mill River Audubon a través de la excursión del segundo sábado de Brinton Brook Sactuary. En el 2008, poco después de que mi madre murió, fui invitada a convertirme en miembro de la junta de SMRA. El tiempo fue perfecto porque yo había acabado de perder mi principal socia de observación de aves. Empecé a ir a los paseos de campo de SMRA, encontrando un completo y nuevo grupo de apasionados y expertos observadores de aves para aprender de ellos.
Mientras SMRA continua siendo un vibrante grupo de observación de aves, durante los 12 años de presidente de Robert McCrillis, hemos incrementado nuestro compromiso con el medio ambiente local y regional y aspectos de habitad.
El amplio rango de intereses y experiencia de nuestra junta está reflejada en nuestros programas e iniciativas: paseos de aves y excursiones locales y lejanos, santuario trabaja diariamente para remover especies invasivas y plantar especies nativas de árboles; en sociedad con la iniciativa de Hudson To Housatonic Conservation para proveer a los propietarios de tierras con información y recursos para proteger los arroyos y mejorar el habitad; trabajar con Lower Hudson Partnership para el manejo de Especies invasivas regionales en temprana identificación y control de especies invasivas; la colaboración con Westchester County Parks para promover y mantener el habitad de la pradera en Croton Point Park y nuestra mariposa Pruyn Sanctuary y Hummingbird Garden, ofreciendo a visitantes un ejemplo de cómo los jardines pueden mantener aves, mariposas y otra clase de vidas salvajes.
Espero ansiosa seguir trabajando con nuestra dedicada junta de miembros y voluntarios y con nuestra fantástica y experta Directora Ejecutiva, en los próximos años
More
Less
Experience
Years of experience: 24. Registered at ProZ.com: Aug 2016.
Spanish to English (University of San Francisco, Master of Arts in Wri) Spanish to English (Fordham university, Bronx, NY, Bachelor of Arts in) English to Spanish (University of San Francisco, Master of Arts in Wri) English to Spanish (Fordham University, Bronx, NY, Bachelor of Arts in)
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, FrameMaker, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, RoboHelp, Wordpress, Powerpoint
We are a team Latin american Colombian Spanish speaker and American English Speaker, with bachelor and Master Degree in writer and business.
Paula Zorrilla
• I work with a complete translation and writing service. I am combining my expertise, gained over15 + years, to offer clear, precise translations from English to Spanish and Spanish to English.
You won't get a machine spitting out an "almost" translation--you'll get a human being who gets your real meaning.
I can work with your web pages, resumes, business letters, technical writing, technical manuals, blogs and any other media to give you a voice in this increasingly bi-lingual world.
• To apply my professional experience as an accomplished Industrial Engineer, Finance Specialist and Manager of services business, with a particular focus on marketing and management. English and Spanish. Proficient in Microsoft Word, Power Point, Excel, WordPress for web sites and blogs and freelance translations services and any other customized software who makes me good self-learner and goal accomplished.
• Interpreter. Westchester Community College.
• English as a second language (2016) Westchester Community College.
• EF Education First. English as a second language 2015
• BA in Industrial Engineering, Valle University, Colombia (November 2000)
• Course in Finance, Javeriana University (June 2006)
Others
• Javeriana University. Certified; Verification of habilitations conditions under the Management of Quality in Health. PAMEC. May 2012
• Javeriana University. Certified Formulation and Evaluation of Projects, May 2004
• Javeriana University. Seminary Integral Javeriano; Seminary about wellness and spiritual growing. April 2011
• ICONTEC. Quality Manager. Quality Assurance under Quality Rule NTC ISO 9002/1994, Diciembre 1998
SOFTWARE/SKILLS
• English as a Second language.
• WordPress: websites and blogs.
• Microsoft Office Suite: Word, PP, Excel.
• Wordpress
Brian Kluepfel
Native American English speaker with Spanish as a second language. Bachelor´s degree in English Literature, Fordham University; Master of Fines Arts in Writing, University of San Francisco.
More than 20 years’ experience writing on topics such as engineering, health care and medicine, travel/tourism, sports, nature, gastronomy, music. Has worked for newspapers, book publishers, and technical medical companies throughout the US and Latin America.
Translations from English to Spanish and Spanish to English. Also a blogger on topics like baseball and nature. This varied experience and education ensures clear translations that hit the bullseye in both languages.
Career Summary
15 years’ experience as technical writer in medical, healthcare, computers, and aviation,
20 + contracts for Lonely Planet and Fodor’s travel guides in Central and South America
More than 300 published articles in various media
Children’s book used in 50 + accelerated reading programs in USA
Master’s degree in Literature, University of San Francisco
Medical proofreader
Managing Editor, Bolivian Times (La Paz), Medicom (New York), and Ross Books (Berkeley)
Volunteer, Berkeley Reads adult literacy program, Ossining Food Pantry
Translation Coordinator
Education:
Fordham University, Bronx, NY Bachelor of Arts, English
University of San Francisco, CA Master of Arts in Writing.
Media Bistro, New York, NY Copyediting Essentials.
Virtual Training Center Adobe FrameMaker 7.
Pace Computer Learning Center Adobe Illustrator CS3
Major or expertise:
More than 20 years experience writing on topics such as health and medicine engineering, travel, sports, nature, gastronomy, music, He has worked for newspapers, book publishers, and technical companies throughout the US and Latin America.
Also blogs on topics like baseball and nature.
Recent clients: Siemens Healthcare (technical manuals and online help); Lonely Planet travel guides (2016 guide to Bolivia, South America).
Writer´s Statement: My writing has taken me around the world. Over two decades I’ve written travel guides for Fodor’s and Lonely Planet, gone to a guitar workshop on Maui for Acoustic Guitar, edited an English-language newspaper in La Paz, Bolivia, and covered the World Cup and Copa America soccer tournaments. In addition, my children’s book, Anatoly of the Gomdars, has been adopted by more than 50 accelerated reading programs in the United States.
My twin passions have been reflected in regular columns on birding for the Examiner News in Westchester, NY and on the arts for the Contra Costa Times in Northern California. I currently write technical documentation for Siemens and edit the On the Wing newsletter for the Saw Mill River Audubon.
I can translate, write, and edit:
1. Technical manuals.
2. Heath Care information
3. Medical.
4. Social media updates such as Facebook, Twitter and Instagram.
5. Blogs.
6. Subtitles for YouTube.
7. P.R. and advertisements.
8. E- mail marketing.
9. General Marketing.
10. Standards and processes.
11. User manuals.
12. Customer communications.
13. Articles.
14. Presentations.
15. Brochures.
16. Product catalogs.
17. Newsletters.
18. Magazines, journals.
19. General writing.
20. Web Sites
You can see my LinkdIn Profile
Keywords: native spanish, native english, translator, writing, editing, blogging, ghostwriting, medical, technical, travel. See more.native spanish, native english, translator, writing, editing, blogging, ghostwriting, medical, technical, travel, travel, business, finance, marketing, general, native, nativespanish, nativenglish, 20 años experience, traductor, español, mercadeo, medico, manuals, brochures, experienced, latinoamerica traductor, colombia traductor, traductor americano, american translator, human translations, traduccion humana.. See less.